ホーム > [英語]翻訳者養成コース:レギュラーコース

[英語] 翻訳者養成コース

レギュラーコース
プロ翻訳者養成コース
4月/10月開講
受講期間は4~5ヶ月

プロ英語実務翻訳者に必要な能力とスキルを体系的に養成する実践的なコースです。総合翻訳科、ビジネス英訳科、そして専門別翻訳科の3つのコースがあり、受講生が実力とニーズに応じてクラスを受講できる構成となっています。各レベル、そして専門分野別に開発された指導方法で翻訳力の向上をめざします。修了生には、グループ会社のサポートによりプロデビューの機会を提供しています。

コース案内動画

開講スケジュール 開講スケジュール

各種イベントのご案内各種イベントのご案内

[英語] 翻訳者養成コース

コースの特徴

「仕事につながる」クラスをグループ全体で開発、開講「仕事につながる」クラスをグループ
全体で開発、開講

グループ会社で日本最大の翻訳エージェント(株)翻訳センターとの連携を密にし、情報を収集。市場の動向やニーズをもとにクラスを開発、開講しています。授業で使用する教材は、講師が、実際に仕事で訳出したドキュメントを参考に作成され、市場のトレンドや、現場のレベルが実感できるものです。成績優秀者には、実務経験の有無を問わず、(株)翻訳センターが実施するトライアルの受験権利が付与されます。プロデビューへの第一歩を後押しします。

双方向性重視かつ多面的な学習スタイル双方向性重視かつ多面的な学習スタイル


講師と受講生、そして受講生同士でディスカッション形式の授業を行います。あらかじめクラスの受講生全員の訳文が配布され、クラスメートの訳文、講評の共有により、課題を深く分析し、多くのことを学ぶことができます。

通いやすい受講環境を提供通いやすい受講環境を提供


翻訳スクールで唯一、全ての翻訳クラスにインターネットクラスが併設されています。通学が難しい方、毎週同じ曜日に出席することができない方が多数利用されています。欠席された際の補講として、また、復習用にご利用いただけます。

インターネット特集はこちら

クラス一覧

インターネットクラスについて

毎週行われる通学クラスの授業を録画し、その授業動画をインターネットで配信。当校のレギュラーコースを通学せずにインターネットで受講できます。お申し込み後にご案内する専用の「受講ページ」より24時間何度でも動画を視聴することが可能です(配信期間は10日間)。通学クラスの進捗に合わせて学習を進めることができ、添削指導、メールによる質問への回答も通学クラスと全く同じです。また、ご都合に合わせて通学クラスへの参加も可能です。なお、授業動画は通学生も視聴できるので、遅刻や欠席された際の補講としてご利用いただけます。

インターネット特集はこちら

インターネットクラス 推奨環境

特別キャンペーン

1. レギュラーコースをはじめて受講される皆さまだけの特典 レギュラーコースをはじめて受講される皆さまだけの特典
2. 復学生※の皆さまだけの特典 復学生※の皆さまだけの特典

他にも、特待生制度や奨学生制度、各種割引特典をご用意しております。

コース案内

プロ養成

2018年[秋期]10月レギュラーコース

募集要項はこちら 2018年[秋期]10月レギュラーコース

開講期間:2018年10月16日(火)
~2019年2月25日(月)

冬期休館:2018年12月23日(日・祝)
~2019年1月4日(金)

各種イベントのご案内

現在第一線で活躍中の通訳者、翻訳者による特別セミナー。
通訳、翻訳ビジネスのトレンドや現場でのエピソード、分野を絞った高度な通訳・翻訳技術の習得や実践的な学習法など、テーマは多岐にわたります。

ご希望のセミナーをチェックボックスで選択し、一番下の「セミナーのお申し込み」に進んでください。(3つまで選択可)

「プロ翻訳者に求められるスキルとは」
体験レッスン(ビジネス英訳科・基礎科)同時開催

英語翻訳者養成コース講師 目黒 智之

英語翻訳者養成コース講師 目黒 智之

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

スケジュール

東京校 2018年 9月 7日(金) 19:00 - 21:00

参加費 無料
対象 これから翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、翻訳業務に携わっている方、翻訳業界への参入を考えている方

<演習あり・体験参加型セミナー>
第一線で活躍する現役フリーランス翻訳者が、プロ翻訳者に求められるスキルとスキルアップに役立つ学習アドバイスをお伝えします。
英文法・語彙など英語の基礎力向上に始まり、プロ翻訳者に必須のリサーチスキル、またモチベーション維持やタイムマネジメントスキルなど自己管理についてのアドバイスまで、幅広くお話しいたします。セミナーに続いて、レギュラーコースの「ビジネス英訳科・基礎科」の体験レッスンも行います。演習問題の訳出に挑戦していただき、その場で講師が個別レビューと解説を行います。
学習法だけでなく、日々の習慣や意識づけのアドバイス、さらには自分の訳出のフィードバックまで一度に得られるお得なイベントです。
これから翻訳者をめざそうとお考えの方、翻訳の実務または訓練をなさっている方、ぜひご参加ください。

「金融・IR翻訳」分野で仕事を獲得するための3つの条件
体験レッスン(金融・IR翻訳)同時開催

英語翻訳者養成コース講師 小林 久美子

英語翻訳者養成コース講師 小林 久美子

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

スケジュール

東京校 2018年 9月 12日(水) 19:00 - 21:00

参加費 無料
対象 これから金融・IR翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、翻訳業務に携わっている方、翻訳業界への参入を考えている方

<演習あり・体験参加型セミナー>
株式会社翻訳センターの専属翻訳者として活躍中の当校講師小林久美子先生に、「金融・IR翻訳」分野で仕事を獲得するための条件を、「金融・IR翻訳市場のニーズ」と「翻訳者に求められる資質」の2つの異なる視点からお伝えします。
翻訳ニーズが高まる一方で、求められる訳文の質は高く、厳しい品質管理が求められる金融・IR分野。法定開示書類や投資の判断材料となる文書が多数を占めるため、翻訳者が行う作業にも、高い正確性が求められます。併せて、財務・会計の専門知識、各種文書の内容の理解のほか、高い英語力や過去の翻訳資産や新しい用語・用例に関するリサーチ力など、プロ翻訳者の基本スキルも期待されます。
本セミナーでは、第一線で数多くの翻訳案件に携わってきた講師が、金融・IR分野で仕事を獲得する上で本当に必要な条件を明確にお伝えします。
なお、本セミナーには、金融・IR翻訳クラスの体験レッスンが含まれます。

本気で医薬翻訳!~医薬翻訳のニーズと勉強法

英語翻訳者養成コース講師 津村 建一郎

英語翻訳者養成コース講師 津村 建一郎

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

スケジュール

東京校 2018年 9月 22日(土) 10:00 - 12:00残席わずか

東京校 2018年 10月 4日(木) 19:00 - 21:00

参加費 無料
対象 メディカル業界で就業中や翻訳経験者の方で医薬翻訳の分野でキャリアをめざしている方

長年、製薬メーカーにて臨床開発業務に携わり、現在は、医薬翻訳やMedical writing、医薬品開発に関するコンサルティングを行なっている当校講師が、医薬翻訳(英⇔日)のニーズの変遷と特徴を中心に、医薬翻訳でのキャリア・アップを目指すための心得、事前準備、医学的知識等の習得方法、さらにはフリーランスとして自立するまでの道筋を解説していきます。医薬翻訳へのニーズはここ10数年で大きく変化しています。また、最近ではiPS細胞などの再生医療や遺伝子治療の様なオーダーメイド医療へのシフトも影響してきています。この様な日進月歩の医薬分野で医薬翻訳者となるためには、クライアントに負けない知識・情報のアップデートが不可欠です。競争力のある翻訳者であり続けるための秘訣は何か?を考えていきます。参加される皆様にとって、これらの情報が何らかのヒントになればと思っております。

セミナーのお申し込み

当校の各クラスをより深くご理解いただくため、模擬授業の受講と講師への質問の機会をご用意しております。受講開始までに疑問や不安をすべて解消しましょう。 ※「ビジネス英訳科・基礎科」「金融・IR翻訳」の体験レッスンは、特別セミナーと同時開催いたします。詳細はセミナーのご案内をご確認ください。 ご希望の実施日時を申込欄で選択し、一番下の「無料体験レッスンのお申し込み」に進んでください。(3つまで選択可) ※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

クラス 対象レベル 開催校 実施日時 申込
TOEIC® 英検
総合翻訳科・基礎科1・2 800-900程度 準1級以上 東京校 9月  8日(土) 10:30-12:00
9月18日(火) 19:00-20:30
横浜校 9月  1日(土) 11:00-12:30
9月29日(土) 14:00-15:30
総合翻訳科・本科 900以上 1級程度 東京校 9月  1日(土) 13:30-15:00
ビジネス英訳科・本科 900以上 1級程度 東京校 9月15日(土) 16:00-17:30
技術翻訳 900以上 1級程度 東京校 9月11日(火) 19:00-20:30
法務翻訳 900以上 1級程度 東京校 9月  1日(土) 15:30-17:00
医薬翻訳 900以上 1級程度 東京校 9月15日(土) 10:30-12:00
特許翻訳 900以上 1級程度 東京校 9月13日(木) 19:00-20:30
映像字幕翻訳 800-900程度 準1級以上 東京校 9月14日(金) 19:00-20:30

■動画でみる『体験レッスン』※視聴「特典」あり! 動画視聴はこちら

無料体験レッスンのお申し込み

■英語コース 1日体験スクール

通訳か?翻訳か?悩んでいる方でも大丈夫!
ISSインスティテュートの「1日体験スクール」は1日だけの来校で、通訳コース、翻訳コース両方の「特別セミナー」「体験レッスン」などに参加できます。学校の雰囲気や設備、授業で使う教材が確認でき、実際にクラスを担当する講師による模擬授業も体験できます。また、同日に通訳コースの「レベルチェックテスト」を受けることができる日程もご用意しています。
※「特別セミナー」「体験レッスン」に参加された方には、レベルチェックテスト受験料が無料になるチケットを差し上げます。

特別セミナー 詳細
イベント名 無料
英語通訳者養成コース
詳細 特別セミナーの詳細はこちら
イベント名 無料
英語翻訳者養成コース
詳細 特別セミナーの詳細はこちら
体験レッスン 詳細
イベント名 無料
英語通訳者養成コース・英語翻訳者養成コース
体験レッスン
詳細 当日は、クラスを実際に担当する講師が、授業で使用する教材を使って体験レッスンをおこないます。
質疑応答の時間もあり、当校スタッフおよび講師にご質問いただけます。
【模擬授業60分+クラス説明&質疑応答30分】
※筆記用具と辞書をお持ちください。
レベルチェックテスト 詳細
イベント名 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト
詳細 筆記試験と、音声を使った通訳力試験の2部構成です。筆記試験は、語彙や文法、読解力や要約力など、通訳訓練に必要な語学力と知識を問う問題です。通訳力試験は逐次通訳の吹き込みテストで、実際に出題内容を音声で聞いて、口頭で訳出していただきます。(辞書持ち込みは不可。)

※翻訳者養成コースのレベルチェックテストは在宅での受験となります。
ご希望の実施日時を申込欄で選択し、一番下の「1日体験スクールのお申し込み」に進んでください。

【東京校】9/1(土)10:30~17:00

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【東京校】9/1(土) 800-900程度 準1級以上 10:30-12:00 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科1・2
900以上 1級程度 13:30-15:00 英語翻訳者養成コース
体験レッスン/総合翻訳科・本科
    15:30-17:00 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト

【横浜校A】9/1(土)10:30~17:00

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【横浜校A】9/1(土)     10:30-12:00 英語通訳者養成コース
特別セミナー「プロ通訳者になるための勉強法」
800-900程度 準1級以上 13:00-14:30 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科1・2
    15:30-17:00 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト

【横浜校B】9/1(土)11:00~17:00

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【横浜校B】9/1(土) 800-900程度 準1級以上 11:00-12:30 英語翻訳者養成コース
体験レッスン/総合翻訳科・基礎科1・2
800-900程度 準1級以上 13:00-14:30 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科1・2
    15:30-17:00 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト

【東京校】9/8(土)10:30~17:00

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【東京校】9/8(土) 800-900程度 準1級以上 10:30-12:00 英語翻訳者養成コース
体験レッスン/総合翻訳科・基礎科1・2
900以上 1級程度 13:00-14:30 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科3
    15:30-17:00 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト

【東京校】9/15(土)10:30~17:30

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【東京校】9/15(土) 800-900程度 準1級以上 10:30-12:00 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科1・2
13:00-14:30 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト
900以上 1級程度 16:00-17:30 英語翻訳者養成コース
体験レッスン/ビジネス英訳科・本科

【横浜校】9/29(土)11:00~17:30

※「キャンセル待ち」でお申し込みいただいた場合については、空席ができたときのみご連絡いたします。

日程 対象レベル 時間 イベント名 申込
TOEIC® 英検
【横浜校】9/29(土) 900以上 1級程度 11:00-12:30 英語通訳者養成コース
体験レッスン/本科3
800-900程度 準1級以上 14:00-15:30 英語翻訳者養成コース
体験レッスン/総合翻訳科・基礎科1・2
16:00-17:30 英語通訳者養成コース
レベルチェックテスト

1日体験スクールのお申し込み

2018年[秋期]10月レギュラーコースの内容や教材、授業の進め方、OJTをはじめとしたキャリアサポートなどについてスタッフが詳しくご説明します。

ご希望の実施日時を申込欄で選択し、一番下の「コース説明会のお申し込み」に進んでください。

コース 開催校 実施日時 申込
英語コース
(通訳・翻訳 合同開催)
東京校 8月29日(水) 19:15-20:15
9月  5日(水) 19:00-20:00
9月18日(火) 19:00-20:00
10月  2日(火) 19:00-20:00
横浜校 9月  6日(木) 19:00-20:00
9月13日(木) 19:00-20:00
9月20日(木) 19:00-20:00
9月27日(木) 19:00-20:00

コース説明会のお申し込み

現在の翻訳力と語学力を測り、その結果をもとに最適なクラスをご案内いたします。 また、今後の学習の指針としてお役立ていただける個別評価表をお送りいたします。
ご希望の方は申込欄を選択し、一番下の「レベルチェックテストのお申し込み」に進んでください。

レベルチェックテストについてレベルチェックテストについて

内容 翻訳力テスト(英日、日英翻訳課題)
受験料 ¥3,240(税込)※(注1)(注2)
添削料 ¥5,400(税込)
※新規生の方で添削サービスご希望の場合は受験料+添削料=8,640 円(税込)

【出題&評価担当講師による添削をご希望の方】
添削料¥5,400(税込) お申し込み 1. 必ずレベルチェックテストの受験と一緒にお申込みください。
申込フォームの添削希望欄にチェックしてください。
2. 添削サービスを希望される方は、受験料とあわせて添削料を当校指定の銀行口座までお振込みください。
3. 訳文の添削は、添削料のご入金が確認できた後、レベルチェックテストの判定結果*とともにお送りします。(訳文提出後一週間以内)
*添削サービスを希望された場合、添削料の入金がございませんとレベルチェックテストの問題をお渡しすることができませんのでご注意ください
4. 添削サービスお申込み締め切り:2018年9月11日(火)15:00お手続き完了**分まで
**添削サービス申込書の送付および添削料の入金完了
問題発送開始日 8/28(火)
結果通知 随時(訳文が当校に到着した日より1週間以内に結果発送)
※ 総合翻訳科 「基礎科1」、「基礎科2」、「本科」の3レベルで判定いたします。
※ ビジネス英訳科・基礎科はレベルチェックテストで原則的に「基礎科2」レベル以上の合格者が対象となります。
※ ビジネス英訳科・本科はレベルチェックテストで原則的に「本科」レベル以上の合格者が対象となります。
※ 専門別翻訳科(技術・金融IR・特許・医薬・法務)はレベルチェックテストで原則的に「本科」レベル以上の合格者が対象となります。
(映像字幕翻訳クラスは「基礎科2」レベル以上)
※ レベルチェックテストの結果をもとに、最適なクラスをご案内いたします。結果によっては、翻訳者養成コースにご案内できない場合もございます。

(注1)以下の方は、レベルチェックテスト受験料が免除となります。
・2018年【6月開講】集中コースを受講した方
・「短期コース2018サマー」を受講した方
・2018年[秋期]10月レギュラーコースのイベントに参加され、レベルチェックテスト無料チケットをお持ちの方
・過去にレギュラーコースを受講された方
・通信講座/1回完結ゼミを受講中もしくは2018年5月以降に受講された(されている)方

(注2)受験料のお支払い方法
 受験料を下記の口座にお振込みください。
 ※振込手数料は、お客様負担とさせていただきます。
 <振込先>
  銀行名: みずほ銀行
  支店名: 新宿西口支店
  口座種別:普通預金
  口座番号:4756355
  口座名: カ)アイエスエスインステイテユート
  *一旦納入された受験料は、理由の如何を問わず返金できませんのであらかじめご了承ください。

レベルチェックテスト形式 受験申込
在宅受験 問題発送日より1週間以内(必着)に東京校へ訳文をご返送ください(EメールまたはFAXにて)

レベルチェックテストのお申し込み

■総合翻訳科

●総合翻訳 基礎科~実践実務科
◇期間:約4ヶ月(週/1回、2時間)
◇レベルチェック必要(翻訳力テスト)

東京校

クラス 開催校 時間帯 期間 受講料(税込) 回数 総時間数 定員(※)
開講日 終了日
基礎科1 火曜 東京校 19:00-21:00 10月16日  2月  5日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月17日  2月15日 ¥164,484 15回 30時間
土曜 東京校 13:00-15:00 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間
基礎科2 火曜 東京校 19:00-21:00 10月16日  2月  5日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月17日  2月15日 ¥164,484 15回 30時間
土曜 東京校 10:00-12:00 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間
本科 水曜 東京校 19:00-21:00 10月17日  2月  6日 ¥164,484 15回 30時間 8名
インターネットインターネット 10月18日  2月16日 ¥164,484 15回 30時間
土曜 東京校 14:00-16:00 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間
実践実務科 木曜 東京校 19:00-21:00 11月 1日  1月17日 ¥103,680 10回 20時間 10名
インターネットインターネット 11月 2日  1月27日 ¥103,680 10回 20時間

横浜校

クラス 開催校 時間帯 期間 受講料(税込) 回数 総時間数 定員(※)
開講日 終了日
基礎科1 土曜 横浜校 10:15-12:15 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 10名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間
基礎科2 土曜 横浜校 13:15-15:15 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 10名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間

※ クラスの定員は、通学、インターネット合わせた合計人数です。
● はじめて当校のレギュラーコースを受講される場合は、入学金32,400円(税込)が別途かかります。
● 受講料には教材費・消費税が含まれております。
● 各クラス毎週事前課題があります。ただし、授業初回に限り、課題提出のないクラスもあります。
● 課題訳文はMicrosoft Word で作成し、指定の提出期限までにメール添付にてご提出いただきます。受講開始前にご自身のPC環境をお確かめください。
● ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
● 課題は当校より開講日の7日前にメールにて送付いたします。課題訳文の提出方法や提出期限などの詳細は、初回課題送付時にお知らせいたします。
● 「総合翻訳・基礎科1」クラスでは『表現のための実践ロイヤル英文法』(旺文社、1,944円(税込)または、「例文暗記CD付き」2,268円(税込))を授業で使用いたしますので、クラス開講日の7日前までに各自ご購入ください。
● インターネットクラス生は、空席がある場合に限り、通学クラスへの参加も可能です(曜日のお振替は行っておりません)。

■ビジネス英訳科

◇期間:約4ヶ月(週/1回、2時間)
◇レベルチェック必要(翻訳力テスト)

クラス 開催校 時間帯 期間 受講料(税込) 回数 総時間数 定員(※)
開講日 終了日
基礎科 金曜 東京校 19:00-21:00 10月19日  2月15日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月20日  2月25日 ¥164,484 15回 30時間
本科 土曜 東京校 16:00-18:00 10月20日  2月  9日 ¥164,484 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥164,484 15回 30時間

■専門別翻訳科

◇期間:約4ヶ月(週/1回、2時間)
◇レベルチェック必要(翻訳力テスト)

クラス 開催校 時間帯 期間 受講料(税込) 回数 総時間数 定員(※)
開講日 終了日
技術翻訳 火曜 東京校 19:00-21:00 10月16日  2月  5日 ¥172,800 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月17日  2月15日 ¥172,800 15回 30時間
金融・IR翻訳 水曜 東京校 19:00-21:00 10月17日  2月  6日 ¥172,800 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月18日  2月16日 ¥172,800 15回 30時間
特許翻訳 木曜 東京校 19:00-21:00 10月18日  2月14日 ¥172,800 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月19日  2月24日 ¥172,800 15回 30時間
法務翻訳 土曜 東京校 13:30-15:30 10月20日  2月  9日 ¥172,800 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥172,800 15回 30時間
医薬翻訳 土曜 東京校 10:00-12:00 10月20日  2月  9日 ¥172,800 15回 30時間 12名
インターネットインターネット 10月21日  2月19日 ¥172,800 15回 30時間
映像
字幕翻訳
・本科
新規生 金曜 東京校 19:00-21:00 10月26日  2月15日 ¥110,052 スクーリング5回
添削15回
10名
継続生 金曜 東京校 19:00-21:00 11月  9日  2月15日 ¥102,816 スクーリング4回
添削13回
映像字幕翻訳
・ワークショップ
土曜 東京校 12:00-14:00 11月17日  2月23日 ¥92,556 スクーリング4回
添削13回
8名

※ クラスの定員は、通学、インターネット合わせた合計人数です。
※ 「ビジネス英訳・本科」「技術翻訳」「特許翻訳」「法務翻訳」クラスはレベルチェックテストで本科レベル以上、「ビジネス英訳科・基礎科」「映像字幕翻訳・本科」クラスは基礎科2レベル以上の合格者が対象となります。
※ 「映像字幕翻訳・本科」クラスの授業は、新規生(今期はじめて受講する方)と、継続生(これまでに受講したことのある方)の合同授業となります。
※ 「映像字幕翻訳・ワークショップ」クラスは「映像字幕翻訳・本科」クラスの修了者が対象となります。
※ 映像字幕翻訳クラスで使用する字幕制作ソフト「Babel」は、WindowsPC(Windows7、Windows8/8.1)のみ対応です。

● はじめて当校のレギュラーコースを受講される場合は、入学金32,400円(税込)が別途かかります。
● 受講料には教材費・消費税が含まれております。
● 各クラス毎週事前課題があります。ただし、授業初回に限り、課題提出のないクラスもあります。
● 課題訳文はMicrosoft Word で作成し、指定の提出期限までにメール添付にてご提出いただきます。受講開始前にご自身のPC環境をお確かめください。
● ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
● 課題は当校より開講日の7日前にメールにて送付いたします。課題訳文の提出方法や提出期限などの詳細は、初回課題送付時にお知らせいたします。
● インターネットクラス生は、空席がある場合に限り、通学クラスへの参加も可能です(曜日のお振替は行っておりません)。

レギュラーコース受講申し込み手続きの流れ

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.