ホーム > [英語]通訳者養成コース:集中コース

[英語] 通訳者養成コース

集中コース
6月/12月開講
受講期間2ヶ月以内

レベルチェックテストなしで受講できる集中コース。
「半年のレギュラーコースは難しいけれど2ヶ月以内なら受講可能」「次のレギュラーコースまで待てない」という方に最適です。
通訳訓練がはじめての方から、さらにブラッシュアップしたい方まで、目的に合わせたクラスをお選びください。

コースの特徴

レギュラーコースのクオリティそのままにレギュラーコースのクオリティそのままに

レギュラーコースのクオリティそのままに確実なスキルアップを望めるカリキュラムです。レギュラーコースに向けたウォーミングアップとしてもご活用いただけます。

未経験から上級者までの目的別クラス未経験から上級者までの目的別クラス

未経験から経験者までを対象としたクラスをご用意しています。受講目的やニーズに合わせて、スキルアップが図れます。

レベルチェックテスト・入学金不要レベルチェックテスト・入学金不要

レベルチェックテストと入学金が不要なコースです。2クラスのW受講による割引制度や、次期レギュラーコース入学金免除などの受講特典があります。

各種受講特典はこちら

クラス一覧

おすすめのクラス

英語上級者向けディスカッション&プレゼンテーション攻略クラス

  • クラス名ネイティブに学ぶAdvanced Discussion & Presentation
  • 講師Jim Buck (英語通訳者養成コース ネイティブ講師)
  • プロフィールイギリス出身。BBC Magazinesをはじめとする諸企業で勤務した後、1993年に来日。日本でも複数企業に勤め、2001年からは当校レギュラーコースの「通訳訓練を応用した英語力強化」クラスや、公官庁・大手企業の研修を担当。高度なコミュニケーションスキルの強化が得意な人気講師。

<こんな方におすすめ!>

  • 時事英語に対する理解や関心を高め、最新の語彙や表現の幅を広げたい方
  • 英語でのプレゼン、ディスカッション力向上をめざしている方

<ここがポイント!>

  • さまざまなアクティビティを通して、ネイティブの生きた英語表現を習得できます。
  • 「聞く」「話す」「読む」「書く」の演習をバランスよく取り入れ、総合的な英語力の底上げを図ります。
  • 日本人をはじめ英語を母国語としない学習者に長年英語を教えている経験豊富なネイティブ講師が担当します。

クラス詳細を見る

訳の精度を左右する「内容把握力」を集中トレーニング

峰尾香里

  • クラス名通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化
  • 講師峰尾香里(英語通訳者養成コース担当講師)
  • プロフィールフリーランス会議通訳者。University of Massachusetts Lowell MBA取得。旅行会社、厚労省の外郭団体での勤務を経て、英語通訳者として稼動開始。金融、IT、製薬の3分野で社内通翻訳者として勤務後、現在は経営戦略、国際会計基準、財務関連を中心に様々な分野で通訳者として活躍中。

通訳訓練で誰もがぶつかる「リテンション」という壁。その強化方法を、理論と実践を交えてお伝えします。聴いた内容が頭に残らない、聴き取った情報を上手く整理して訳せない、という方はぜひご参加ください。

<こんな方におすすめ!>

  • 通訳訓練を始めて間もない方
  • 通訳訓練を始めたが伸び悩みを感じている方
  • リテンションに課題を感じている方

<ここがポイント!>

  • リテンション強化のコツを、さまざまな演習を交えて論理的にお伝えします。
  • お忙しい方も受講しやすい1ヶ月集中講座です。

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

募集中のコース案内

未経験~上級者まで

6月開講 集中コース

募集要項はこちら [6月開講]集中コース

開講期間:2019年6月18日(火)~2019年8月4日(日)

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

おもてなし通訳ガイドに挑戦! LL教室 クラス紹介ブログはこちら

■講師
柴原早苗(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
柴原早苗先生

日本を訪れる外国人の増加に伴い、サポートする人材も求められています。海外からのゲストをおもてなしするにはどうしたら良いのでしょうか?このクラスでは、「お出迎え・道案内」「日本文化・名所の説明 」「医療サポート」などを想定した演習を通して、英語でのご案内や簡単な通訳を体験していただけます。この機会に、ホスピタリティマインドに基づいた英語でのおもてなしを学んでみませんか?
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®700点程度

  • 受講料

    新規生 ¥16,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥14,580(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
受付終了 東京校A 6/18 10:30-16:30(休憩1時間) 1回 5時間 18名
東京校B 7/9 10:30-16:30(休憩1時間) 1回 5時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

はじめての通訳訓練 LL教室 クラス紹介ブログはこちら

■講師
貝塚峰子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
貝塚峰子先生

通訳者になりたいという夢や通訳訓練にご興味をお持ちの方に最適なクラスです。基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習します。この機会にぜひ、通訳訓練を始めてみませんか?初めて通訳訓練を行うけれど、訳出を中心にじっくり学習したい方へおすすめです。当校レギュラーコースの「本科1・2」レベルに相当するクラスです。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    新規生 ¥51,840(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥46,656(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
横浜校 6/23, 30, 7/7, 14, 21, 28 10:00-12:00 6回 12時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

ビジネス通訳入門 LL教室 クラス紹介ブログはこちら

■講師
片山英明(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
片山英明先生

将来社内通訳者として活躍したいとお考えの方、通訳訓練経験はないが、すでに仕事で通訳をしなければいけない状況に置かれている方向けの短期体験型のクラス。ビジネスシーンに特化した内容で、基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習します。この機会にぜひ、通訳訓練を始めてみませんか?当校レギュラーコースの「本科1・2」レベルに相当するクラスです。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    新規生 ¥51,840(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥46,656(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員

残席わずか
東京校 6/27, 7/4, 11, 18, 25, 8/1 19:00-21:00 6回 12時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

比べてみよう!通訳・翻訳訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
西山より子(英語通訳者/翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
西山より子先生

「大好きな英語を使って仕事をしたい!」でも、通訳と翻訳の両方にご興味をお持ちで、どちらから始めるべきか、またはどちらに進むべきか悩んでいらっしゃる方からよくご相談いただきます。そんな方におすすめのクラスをご用意しました。学習面で相乗効果のある「通訳・翻訳両方の基本スキル」を学びたい方にもおすすめです。

通訳訓練:シャドウイング、リプロダクションなどの基礎通訳訓練や英→日、日→英の逐次通訳演習を通して、通訳の基本スキル習得をめざします。
翻訳訓練:実践的な教材を用いて、翻訳に必要な文法力・構文読解力および、翻訳基礎力(語彙力・理解力・表現力)の習得をめざします。

当校レギュラーコース 英語通訳者養成コース「本科1・本科2」、英語翻訳者養成コース「基礎科1」レベルに相当するクラスです。
通訳・翻訳訓練経験者はもちろん、未経験の方でもお気軽にご参加ください。
※このクラスには事前に提出していただく課題があります。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。

  • 対象レベル

    通訳・翻訳訓練経験のない方も可
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    新規生 ¥51,840(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥46,656(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
東京校 6/30, 7/7, 14 10:30-15:30(休憩1時間) 3回 12時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

比べてみよう!通訳・翻訳訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
西山より子(英語通訳者/翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
西山より子先生

「大好きな英語を使って仕事をしたい!」でも、通訳と翻訳の両方にご興味をお持ちで、どちらから始めるべきか、またはどちらに進むべきか悩んでいらっしゃる方からよくご相談いただきます。そんな方におすすめのクラスをご用意しました。学習面で相乗効果のある「通訳・翻訳両方の基本スキル」を学びたい方にもおすすめです。

通訳訓練:シャドウイング、リプロダクションなどの基礎通訳訓練や英→日、日→英の逐次通訳演習を通して、通訳の基本スキル習得をめざします。
翻訳訓練:実践的な教材を用いて、翻訳に必要な文法力・構文読解力および、翻訳基礎力(語彙力・理解力・表現力)の習得をめざします。

当校レギュラーコース 英語通訳者養成コース「本科1・本科2」、英語翻訳者養成コース「基礎科1」レベルに相当するクラスです。
通訳・翻訳訓練経験者はもちろん、未経験の方でもお気軽にご参加ください。
※このクラスには事前に提出していただく課題があります。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。

  • 対象レベル

    通訳・翻訳訓練経験のない方も可
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    新規生 ¥51,840(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥46,656(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
東京校 6/30, 7/7, 14 10:30-15:30(休憩1時間) 3回 12時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

通訳力のカギ “リテンション” 徹底強化 LL教室 クラス紹介ブログはこちら

■講師
峰尾香里(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
峰尾香里先生

「聴いたときは理解できたのに、いざ訳すとなると頭の中が真っ白になってしまう」「わからない単語がでてくるとすべて忘れてしまう」など、リテンション(短期記憶保持能力)に課題を感じる方は多いのではないでしょうか。このクラスは、ニュースやラジオで取り上げられるような身近な内容の教材を使用しながら、リテンションを集中的に強化することを目的としています。日本語、英語の教材を1~3行程でリプロダクションし、パラフレージング、サマライズなどの演習も取り入れながらコンテンツの理解を深め、それを訳につなげる訓練を徹底して行います。講師は、内容理解と情報整理のプロセスを論理的に説明し、リテンション強化のコツをお伝えします。あわせて、記憶に残るメモの取り方などもご紹介します。
通訳訓練を始めて間もない方、通訳訓練を始めたが伸び悩みを感じている方はもちろん、普段忙しくてリテンション強化をついつい後回しにしてしまう方にもおすすめのクラスです。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    新規生 ¥34,560(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥31,104(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員

残席わずか
東京校 7/5, 12, 19, 26 19:00-21:00 4回 8時間 18名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

ネイティブに学ぶ Advanced Discussion & Presentation クラス紹介ブログはこちら

■講師
Jim Buck(英語通訳者養成コース担当講師)

生きた英語を聞き取り、自分の意見を正確に表現できるスピーキング力(ディスカッション・プレゼンテーション力)を身につけたい方に最適のクラスです。ニュースや英文記事を題材とした教材を使用し、様々なアクティビティを行い、「聞く」「話す」「読む」「書く」の4つの技能を効果的に融合。仕事でも日常生活でも役立つコミュニケーション能力の習得をめざします。英会話学校に物足りなさを感じている方はもちろん、高度な英語でのコミュニケーション能力を身につけたい方、英語の発話に自信がない方、将来プロ通訳・翻訳者をめざす方にもおすすめです。
※本講座では訳出訓練は行いません。
※過去にこのクラスを受講された方はご相談ください。

<授業内容>

1. News article exercise (新聞記事の精読と要約の訓練・リーディング・語彙強化)
2. Video exercise(同じ話題を違うソースから比較し、生きた英語表現や考え方の違いを学習)
3. Presentation exercise(英語でのプレゼンテーションにチャレンジ)
4. Audio listening exercise(リスニング強化、リスニングのコツを学習)
5. Cinema exercise(映画・テレビで英語を学ぶ)
6. Review exercise(1~5までのおさらい、まとめ)

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • 受講料

    [各シリーズ]
    新規生 ¥49,248(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥44,323(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
東京校 6/23, 30, 7/7, 14, 21, 28 14:00-16:00 6回 12時間 10名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

医薬翻訳のための「基本から学ぶ、がんの病態」 クラス紹介ブログはこちら

■講師
津村建一郎(英語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
津村建一郎先生

製薬会社は、がん治療薬や抗がん剤の開発を精力的におこなっており、その結果、膨大な開発関連のドキュメントが作成され、翻訳されています。こうしたニーズに応えるために必要な知識を、医学の基礎知識がない方でもわかりやすく解説します。医薬翻訳者をめざそうとお考えの方、また、すでに翻訳者として稼働中の方で、医薬分野への参入をお考えの方におすすめのクラスです。そして通訳者として製薬業界での就業をめざしている方、また、すでに就業されている方で、さらなるスキルアップ、知識の習得をお考えの方にも大変おすすめのクラスです。
医薬翻訳分野について、豊富な経験と知識を持つ津村建一郎先生が、現場のニーズを意識し選び抜いた項目をわかりやすく説明します。

※このクラスは講義のみ行い、訳出訓練や訳文の添削はいたしません。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

※「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    医薬翻訳者をめざす方/医薬翻訳者・通訳者

  • 受講料

    新規生 ¥23,328(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥20,995(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
東京校 6/20, 27, 7/4 19:00-21:00 3回 6時間 計20名※
インターネット 6/21-7/14 - -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて20名です。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

医薬翻訳のための「基本から学ぶ、統計解析」 クラス紹介ブログはこちら

■講師
津村建一郎(英語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
津村建一郎先生

医薬翻訳において統計解析やデータ解析に関する記述は頻出します。翻訳者が解析作業を行うことはありませんが、解析結果が何を意味しているのか正しく理解することが、高品質な翻訳の提供を可能にしてくれるのです。医薬翻訳者をめざそうとお考えの方、また、すでに翻訳者として稼働中の方で、医薬分野への参入をお考えの方におすすめのクラスです。そして通訳者として製薬業界での就業をめざしている方、また、すでに就業されている方で、さらなるスキルアップ、知識の習得をお考えの方にも大変おすすめのクラスです。
医薬翻訳分野について、豊富な経験と知識を持つ津村建一郎先生が、現場を強く意識した項目を選び、初めて学ぶ方にもわかりやすく説明します。

※このクラスは講義のみ行い、訳出訓練や訳文の添削はいたしません。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

※「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    医薬翻訳者をめざす方/医薬翻訳者・通訳者

  • 受講料

    新規生 ¥23,328(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥20,995(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
東京校 7/11, 18, 25 19:00-21:00 3回 6時間 計20名※
インターネット 7/12-8/4 - -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて20名です。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.