ホーム > 短期集中コースのご紹介

短期集中コースのご紹介

短期集中コース2026ウィンター

冬はISSでスキルアップ!!

アイ・エス・エス・インスティテュートでは、
通訳・翻訳の訓練が未経験の方から、すでにお仕事で活躍
されている上級者の方まで幅広く受講いただける、
短期完結のクラスを多数ご用意!!

最短1日から受講可能で、ポイントを絞って、
短期間で効率的なスキルアップが可能。
レギュラーコースなどの受講開始前のお試し
としてもご利用いただけます。

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

英語 通訳 おすすめクラス

さまざまなビジネスシーンに柔軟に対応できる社内通訳者をめざす

栗原恭子(英語通訳者養成コース担当講師)

  • クラス名実践ビジネス通訳~同時通訳編~
  • 講師栗原恭子(英語通訳者養成コース担当講師)
  • プロフィール大学卒業後、コンピューターメーカーにて営業系SEとして勤務。在職中に英国留学、その後ISSに入学し、通訳科1(現「プロ通訳養成科2」)在籍中より、通訳の仕事を開始。IT関連の仕事を中心に通訳・翻訳業務に携わる。アイ・エス・エス・インスティテュート英語通訳者養成コース同時通訳科、プロ通訳養成科3、プロ通訳養成科1、本科3、本科1を担当。

現役通訳者として活躍中のベテラン講師から、ビジネスの現場に即したフィードバックをもらうことで、弱点や課題を把握でき、対応力向上につなげることができます。

<こんな方におすすめ!>

  • 社内通訳者をめざしている方
  • 通訳スキルに伸び悩みを感じている方
  • 現在のスキルを更に磨きたい方

クラス詳細を見る

理論に基づいて「シャドウイング」「リプロダクション」「ノートテイキング」の方法と効果を実践を交えて伝授

日野峰子

  • クラス名【日野峰子先生が伝授】“伸び悩み解消”基礎通訳訓練
  • 講師日野峰子(英語通訳者養成コース顧問)
  • プロフィール北海道大学卒業後、すぐにフリーの通訳・翻訳者に。1988年から2年間、アイ・エス・エス・インスティテュート東京校同時通訳科に学び、卒業と同時に会議通訳デビュー。日経フォーラム世界経営者会議、CAD/CAMシステムベンダーのユーザーズセミナー、ライフサイエンス・セミナー、マイクロプロセッサー・フォーラム、世界医師総会・理事会、シーラカンスシンポジウム、宇宙ステーション利用計画会議など幅広い分野にわたる国際会議で同時通訳者として活躍中。

通訳訓練方法は知っていても、漫然と行っているだけでは、効果は半減してしまいます。このクラスでは、当校英語通訳者養成コース顧問、日野峰子先生が、理論に基づいて「シャドウイング」「リプロダクション」「ノートテイキング」の方法と効果を実践を交えて伝授します。どのレベルの方にも大事な「基本」。伸び悩みを感じている方にも、これから通訳訓練を始めたい方にもおすすめです。
※本講座は動画視聴のみで訳出は行いません。
※日本語・英語の演習教材を扱います。〔当クラスは随時受講開始できます。〕

<こんな方におすすめ!>

  • 通訳訓練がはじめての方
  • すでに通訳者として稼働中だが、通訳訓練を受けた事がない方
  • 通訳訓練を受けたことがあり、通訳者としても稼働中だが、伸び悩んでいる方

<ここがポイント!>

  • どのレベルの方にも大事な通訳訓練の「基本」を総復習・再確認できます。

クラス詳細を見る

英語 翻訳 おすすめクラス

「無試験入学特典」あり!レベルチェックテストの受験なしでレギュラーコースを受講できます!

無試験入学特典

短期集中コースで、「無試験入学特典(※)」の対象クラスを受講され、一定の基準を満たした方は、『無試験(レベルチェックテスト受験不要)』で2026年[春期]4月レギュラーコースの英語翻訳者養成コースにご入学いただけます。専門を絞ってスキルを身につけたい方や、集中してスキルアップをはかりたいとお考えの方に最適な特典です。「短期集中コース2026ウィンター」の受講から、あなたがめざす目標までを最短距離で結びます。

【短期集中コースの「無試験入学特典」について】

短期集中コースの「無試験入学特典」の対象クラスの受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験(レベルチェックテスト受験不要)』で2026年[春期]4月レギュラーコースの英語翻訳者養成コースにご入学いただけます。


なお、無試験入学特典の対象クラスは以下の通りです。


クラス名 原文の読み替えがポイント!日英翻訳の基本訓練
無試験入学が可能な
次期レギュラーコース
「総合翻訳・基礎科、本科」「ビジネス英訳・基礎科、本科」のいずれか

クラス詳細はこちらクラス詳細はこちら

クラス名 プロ翻訳者に学ぶ、英→日翻訳基本テクニック
プロ翻訳者に学ぶ、日→英翻訳基本テクニック
無試験入学が可能な
2026年[春期]4月レギュラーコース
「総合翻訳・基礎科、本科」「ビジネス英訳・基礎科、本科」のいずれか

クラス詳細はこちら「プロ翻訳者に学ぶ、英→日翻訳基本テクニック」クラス詳細はこちら

クラス詳細はこちら「プロ翻訳者に学ぶ、日→英翻訳基本テクニック」クラス詳細はこちら

クラス名 構文を正しく理解、英日翻訳の基本訓練
無試験入学が可能な
次期レギュラーコース
「総合翻訳・基礎科、本科」「ビジネス英訳・基礎科、本科」のいずれか

クラス詳細はこちらクラス詳細はこちら

クラス名 医薬翻訳入門「基本から学ぶ 治験関連文書の翻訳」
医薬翻訳入門「基本から学ぶ 承認申請文書の翻訳」
無試験入学が可能な
2026年[春期]4月レギュラーコース
「専門別翻訳科・医薬翻訳」

クラス詳細はこちら「医薬翻訳入門「基本から学ぶ 治験関連文書の翻訳」」クラス詳細はこちら

クラス詳細はこちら「医薬翻訳入門「基本から学ぶ 承認申請文書の翻訳」」クラス詳細はこちら

「無試験入学特典」は次期レギュラーコースの対象クラスのみ有効です。

中国語 通訳 おすすめクラス

通訳のe-ラーニング!

近藤はる香

  • クラス名中日通訳スキル強化講座:はじめての方も、自己流を見直したい方も
  • 講師(中⇒日)近藤はる香(中国語通訳者養成コース講師)
  • プロフィール横浜市立大学国際文化学部卒業。10年の中国留学を経て、帰国後フリーランス通訳者、翻訳者として稼動中。

<こんな方におすすめ!>

  • 通訳に興味があり、基礎から学びたい方
  • 社内通訳などの実務経験があり、自己流を見直したい方
  • プロの通訳者を目指して、スキルを体系的に磨きたい方

<ここがポイント!>

  • 通訳者の役割を基礎から解説
  • バーチャル受講生が登場するので、本当の授業に出ているかのような臨場感があります。
  • 課題の通訳パフォーマンス録音を提出すると、講師のフィードバックを受けることができます。

クラス詳細を見る

中国語 翻訳 おすすめクラス

これから翻訳学習を始める方向けのお試しクラス!

望月暢子

  • クラス名望月先生の中⇒日翻訳はじめの一歩
  • 講師望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)
  • プロフィール慶應義塾大学法学部政治学科卒業。上海に2年留学。帰国後、中国の近現代史・内政・外交を中心とした論文・資料を中心に、ビジネス、文芸、映像などの翻訳に従事する。主な翻訳書に『中国シリコンバレーの先駆者たち』(科学出版社東京)、『沈黙の遺伝子』『沈黙の細胞』(浙江出版集団東京株式会社)、『しあわせ中国 盛世2013年』(共訳、新潮社)、『文化大革命五十年』(共訳、岩波書店)などがある。

<こんな方におすすめ!>

  • 翻訳訓練がはじめての方
  • 当校レギュラーコースのためにウォームアップをしたい方
  • 中⇒日翻訳を集中的に訓練したい方

<ここがポイント!>

  • 翻訳の基礎的な考え方を学べます
  • 中国語の特徴を分析し、自然な日本語に訳出する方法を身につけます
  • 課題の添削指導があり、評価もお出しします

クラス詳細を見る

TOPへ

© ISS, INC.