ホーム > [中国語]翻訳者養成コース:短期コース

[中国語] 翻訳者養成コース

 
 

短期コース
1月/7月開講
最短1日から受講可能

翻訳がはじめての方から、訓練中の方、そしてお仕事で翻訳をされている方まで、幅広く受講いただけるクラスを多数ご用意しています。ポイントを絞って効率的なスキルアップが可能です。

[中国語] 翻訳者養成コース

コースの特徴

1未経験から上級者までの幅広い
ラインナップ

未経験から上級者までを対象とした様々なクラスです。基本を学ぶクラスから、特定のスキルや分野に特化したクラスまで多数ご用意しています。

2双方向性重視かつ多面的な学習スタイル

講師と受講生、そして受講生同士でディスカッション形式の授業を行います。あらかじめクラスの受講生全員の訳文が配布され、クラスメートの訳文、講評の共有により、課題を深く分析し、多くのことを学ぶことができます。

3通いやすい受講環境を提供

翻訳スクールで唯一、全ての翻訳クラスにインターネットクラスが併設されています。通学が難しい方、毎週同じ曜日に出席することができない方が多数利用されています。欠席された際の補講として、また、復習用にご利用いただけます。

インターネット特集はこちら

 

クラス一覧

おすすめのクラス

入門者向け 日中翻訳のエッセンスを学ぶ!

  • クラス名日⇔中翻訳基本訓練
  • 講師王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)
  • プロフィール中国アモイ大学外国語学部日本語科卒業、成城大学大学院博士課程単位習得。現在アイ・エス・エス・インスティテュート講師、実務翻訳多数を手掛ける。著書に「耳から入る中国語」(学研)、「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」「中国語翻訳作法」(東京図書)

<こんな方におすすめ!>

  • 日本語と中国語ができるけれども、翻訳の経験がない方
  • 自己流で翻訳してきたけれども、翻訳訓練の経験がない方
  • 翻訳に興味がある、これから翻訳者をめざしている方

<ここがポイント!>

  • 日本語⇒中国語、中国語⇒日本語の双方向の訳出演習を行います。
  • 短期間で効率よく翻訳のエッセンスを学ぶことができます。
  • 受講生に合わせた個別添削と指導で、問題点を確実に指摘・改善します。

クラス詳細を見る

トライアル合格へ向けての第一歩!本番を想定した充実の演習!

望月暢子

  • クラス名中⇒日翻訳トライアル合格テクニック
  • 講師望月暢子 (中国語翻訳者養成コース担当講師)
  • プロフィール慶應義塾大学法学部政治学科卒業。上海に2年留学。帰国後、中国の近現代史・内政・外交を中心とした論文・資料を中心に、ビジネス、文芸、映像などの翻訳に従事する雑食系翻訳者。共訳書に『しあわせ中国  盛世2013年』(陳冠中著、新潮社)がある。

<こんな方におすすめ!>

  • トライアルでどんなところがチェックされるのか知りたい方
  • 自分の訳文のどこに問題があるのか客観的に確認したい方
  • トライアルに挑戦したいけれど迷っている方

<ここがポイント!>

  • 中国語翻訳の特長である“多分野対応能力”を高めるため、様々な分野の課題を取り上げます。
  • 翻訳チェッカー目線の添削で、問題点を確実に指摘・改善し、本番に備えます。

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

コース案内

未経験~上級者まで

短期コース 2018サマー

募集要項はこちら 短期コース2018サマー

開講期間:2018年8月25日(土)
~2018年10月20日(土)

夏期休館:2018年8月10日(金)
~2018年8月16日(木)

夏期休館中もお申し込みを受け付けておりますが、お申し込み確認メールの送付、Eメールによるお問い合わせへの返信、および事前課題の発送(課題のあるクラス)は8月17日(金)以降の対応とさせていただきます。

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

翻訳に挑戦!日⇔中翻訳はじめの一歩 クラス紹介ブログはこちら

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳学習が全く初めての方を対象にした体験型クラスです。3時間の授業を通して、翻訳とはどのような作業なのか、中国語と日本語の違いをいかにして乗り越え、より自然な訳文を作るのか、など、必ず理解しておかなければならない翻訳の基本について、学ぶことができます。翻訳に挑戦してみたい方にぜひおすすめです。(課題の添削指導あり)
※本クラスには事前課題があります。
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
※課題は、Microsoft Word で作成し、メール添付にてご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:HSK4級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥10,798(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥9,718(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 1回 3時間 計12名※ 8/25 10:30-13:30
インターネット - 8/26-9/4 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

日⇔中翻訳基本訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

将来翻訳者になりたいという夢をお持ちの方、本格的な翻訳訓練を受けてみたい方に最適なクラスです。商品説明文や簡単な契約書など、ビジネス関連のトピックを盛り込んだ教材を用い、日中/中日双方向の訳出演習を行います。原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学びます。(課題の添削指導あり)
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
※課題は、Microsoft Word で作成し、メール添付にてご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、無試験で2018年[秋期]10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースにご入学いただけます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 4回 8時間 計12名※ 9/1, 8, 15, 22 10:30-12:30
インターネット - 9/2-10/3 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

王先生の「日⇒中翻訳はじめの一歩」

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳には、通常の語学学習を続けるだけでは習得できない要素がたくさん含まれています。このクラスでは、語学学習と翻訳学習がどう違うのかについて具体的にご説明し、語学学習から大きな一歩を踏み出すために必要な発想のヒントをお伝えします。翻訳という作業の仕組みについて、中国語翻訳の第一人者、王浩智先生が解説します。これから翻訳訓練をはじめたい方に最適なクラスです。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥9,051(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,145(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 3時間

望月先生の「中⇒日翻訳はじめの一歩」

■講師
望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
望月暢子先生

翻訳学習が初めての方、これまで自己流で翻訳してきたけれども、きちんと勉強するのが初めての方を対象とした中国語⇒日本語翻訳入門クラスです。これから翻訳学習を始めるにあたって、基礎的な考え方を学ぶのに最適な内容です。 本クラスでは、中国語から日本語への訳出に絞って講義を進めていきます。中国語の特長を踏まえての原文読解方法、中国語的表現と日本語的表現の違いを学びます。書き手が伝えたい内容を変えずに、どのように自然な日本語に訳せばよいのかを、豊富な実例を挙げながら紹介していきます。提出課題が1回分付きますので、全ての講義を視聴後、日本語に訳出して提出してください。
講師の添削後、コメントを添えてお戻しします。 今後の学習のための手掛かりが必ず得られるはずです。
今すぐ始められる本クラスで中⇒日翻訳の世界を体験しませんか! 半年間のレギュラーコースまたは短期コースでの学習を考えられている方のお試しとしてもおすすめです。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥9,720(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,748(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 3時間

王先生の「コンテクストから学ぶ語彙力強化のテクニック 入門編」

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

中国語初中級を脱し、上級そして翻訳のプロをめざそうと考えたときクローズアップされるのが中国語上級としての語彙力。本クラスでは豊富な情報量と身近な話題という中国語新聞ならではの特色を活かした語彙力強化のノウハウを、当校中国語翻訳者養成コース顧問の王浩智先生が伝授します。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥2,571(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥2,313(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 1時間20分

受講のお申し込み

中⇒日翻訳トライアル合格テクニック クラス紹介ブログはこちら

■講師
望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
望月暢子先生

翻訳者としてデビューするためには、翻訳会社のトライアルに合格し、登録する必要があります。評価される項目は多岐にわたりますが、即戦力として稼働するために全体的に品質の高い訳が求められます。本講座では中⇒日訳に絞って、原文の読解から、訳文の用途や目的を想定した適切な訳文の作り方、細かなニュアンス、さらにはレイアウト、記号など、訳文を隅々まで「点検」し、トライアル突破するために必要なテクニックを身に付けることを目指します。(トライアル合格を保証するものではありません)
※このクラスには事前に提出していただく課題があります。
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
※課題は、Microsoft Word で作成し、メール添付にてご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のある方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科2以上

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 4回 8時間 計12名※ 9/15, 22, 29, 10/6 13:00-15:00
インターネット - 9/16-10/16 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

通訳翻訳のための日本語ブラッシュアップ クラス紹介ブログはこちら

■講師
本島玲子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
本島玲子先生

通訳・翻訳に必要な日本語力のブラッシュアップを目的とするクラスです。中国語から日本語への翻訳演習を通じ、日本語の表現力、文章力、助詞の使い方などについて細かく指導します。中国語ネイティブの方が苦手とするカタカナ語の攻略法、語彙の増やし方、普段からの学習方法についても伝授します。発音、イントネーションの確認も行い、フォーマルな場面でのパブリックスピーキングにも対応できるようにしていきます。ビジネスにも活かせるワンランク上の日本語力を身につけたい方におすすめのクラスです。(課題の添削指導あり)
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。
※課題は、Microsoft Word で作成し、メール添付にてご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    中国語母語者限定
    日本語の日常会話、読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥43,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,880(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 6回 12時間 計12名※ 9/5, 12, 19, 26, 10/3, 10 19:00-21:00
インターネット - 9/6-10/20 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

受講のお申し込み

該当するクラスはありません。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.