ホーム > [中国語]翻訳者養成コース:短期コース

[中国語] 翻訳者養成コース

 
 

短期コース
1月/7月開講
最短1日から受講可能

翻訳がはじめての方から、訓練中の方、そしてお仕事で翻訳をされている方まで、幅広く受講いただけるクラスを多数ご用意しています。ポイントを絞って効率的なスキルアップが可能です。

[中国語] 翻訳者養成コース

コースの特徴

1未経験から上級者までの幅広い
ラインナップ

未経験から上級者までを対象とした様々なクラスです。基本を学ぶクラスから、特定のスキルや分野に特化したクラスまで多数ご用意しています。

2双方向性重視かつ多面的な学習スタイル

講師と受講生、そして受講生同士でディスカッション形式の授業を行います。あらかじめクラスの受講生全員の訳文が配布され、クラスメートの訳文、講評の共有により、課題を深く分析し、多くのことを学ぶことができます。

3通いやすい受講環境を提供

翻訳スクールで唯一、全ての翻訳クラスにインターネットクラスが併設されています。通学が難しい方、毎週同じ曜日に出席することができない方が多数利用されています。欠席された際の補講として、また、復習用にご利用いただけます。

インターネット特集はこちら

 

クラス一覧

おすすめのクラス

~入門者・経験者向け~ まず基本を身につけよう!再確認しよう!

王浩智

  • クラス名訳出に必須!言語間補正・構文変換の方法
  • 講師王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)
  • プロフィール中国アモイ大学外国語学部日本語科卒業、成城大学大学院博士課程単位習得。現在アイ・エス・エス・インスティテュート講師、実務翻訳多数を手掛ける。著書に「耳から入る中国語」(学研)、「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」「中国語翻訳作法」(東京図書)

<こんな方におすすめ!>

  • 翻訳に興味のある方、翻訳者をめざしている方
  • すでに学習経験、翻訳経験があり、訳出精度をより高めたい方
  • どうしてもしっくりとした日本語訳、中国語訳ができない方

<ここがポイント!>

  • 翻訳作業の80%の比重を占めるといわれる、原文処理の方法をしっかりと身につけます。
  • 日本語と中国語の事象の切り取り方の違いに注目し、補正する方法を学びます。
  • 精度の高い訳出が場面を選ばず安定的にできるようになります。

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

コース案内

未経験~上級者まで

短期コース 2019サマー

募集要項はこちら 短期コース2019サマー

開講期間:2019年8月3日(土)
~2019年9月10日(火)

夏期休館:2019年8月11日(日・祝)
~2019年8月19日(月)

夏期休館中もお申し込みを受け付けておりますが、お申し込み確認メールの送付、Eメールによるお問い合わせへの返信、および事前課題の発送(課題のあるクラス)は8月20日(火)以降の対応とさせていただきます。

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

訳出に必須!言語間補正・構文変換の方法 クラス紹介ブログはこちら

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

文法知識やご自分の感性のみで翻訳に挑んでいませんか?
辞書や、ネットでも調べきれない時はどのように訳していますか?
このクラスでは、翻訳作業の80%を占める原文理解と、辞書やネットでも対応不可能な言語間のずれを補正する方法を学びます。原文の意味・意図をしっかりと汲んだ上で、構文の解体と再建の基本を身につけることにより、どのような場面でも一定の安定した訳出が可能になり、その根拠もある程度説明することができるようになります。
翻訳を初めて学ぶ方、経験者で訳出精度をより高めたい方、通訳訓練経験者にもおすすめです。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方・ある方共可
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科以上

  • 受講料

    新規生 ¥14,398(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥12,957(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 東京校 8/10, 24
※8/17は休講
13:00-15:00 2回 4時間 計12名※
満席 インターネット 8/11-9/3 - -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

日⇔中翻訳基本訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

中国語の基礎は身についており、更なるレベルアップを図りたい。会社の業務で翻訳をやっているけれども、自己流なのできちんと意味が伝わっているのか心配。翻訳に興味がある、将来翻訳者をめざしている。そんな皆さんにおすすめのクラスです。
語学学習の延長の翻訳から、書き手の意図がしっかりと伝わる翻訳への転換を図ります。意図を訳出するためには、単語の置き換えではなく、原文を徹底的に読み込んだ上で、翻訳に取り掛かる必要があります。例えば、日本語の「よろしくお願いします」は、場面によって訳し方が異なります。「請多多関照」だけで済めばよいのですが、「何を」「どう」「よろしくお願い」するのかを中国語で訳出しなければ意味が通じません。
授業では商品説明文やビジネスレターなどの教材を用い、様々な実例を具体的に挙げて、原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学びます。皆さんの訳文を講師が添削し、次回授業で訳例と共に個別講評をします。
2019年[秋期]10月レギュラーコースから本格的に学習を始めることを考えられている方にもぜひおすすめです。
(課題の添削指導あり)

※このクラスは開講前の事前課題はございません。初回授業で配布いたします。
※課題は、当校指定のMicrosoft Word 書式にて作成されたものを、受講ページの課題提出機能を使ってご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。受講開始前に「インターネットクラス 推奨環境」の対応OSをご確認いただき、ご自身のPC環境をお確かめください。
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメート(通学・インターネット)と共有いたします。繁体字の課題訳文にも対応いたします。(課題は簡体字です)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、無試験で2019年[秋期]10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースにご入学いただけます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
受付終了 東京校 8/3, 10, 24, 31
※8/17は休講
10:30-12:30 4回 8時間 計12名※
受付終了 インターネット 8/4-9/10 - -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

王先生の「日⇒中翻訳はじめの一歩」

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳には、通常の語学学習を続けるだけでは習得できない要素がたくさん含まれています。このクラスでは、語学学習と翻訳学習がどう違うのかについて具体的にご説明し、語学学習から大きな一歩を踏み出すために必要な発想のヒントをお伝えします。翻訳という作業の仕組みについて、中国語翻訳の第一人者、王浩智先生が解説します。これから翻訳訓練をはじめたい方に最適なクラスです。
〔当クラスは随時受講開始できます。〕

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    2019年10月1日以降のお申し込みは消費税10%が適用されます。
    当クラスは、お申し込み時期により税込金額が変わりますのでご注意ください。
    <2019年9月30日までのお申し込み ※1>
    新規生 ¥9,051(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,145(消費税・教材費込)
    <2019年10月1日以降のお申し込み>
    新規生 ¥9,219(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,296(消費税・教材費込)
    ※1 WEB・FAXでお申し込みの場合は2019年9月30日23時59分送信分まで、郵送でお申し込みの場合は2019年9月30日弊社必着が有効となります。

申込 開催校 動画配信期間 時間数
インターネット 1ヶ月 3時間

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

望月先生の「中⇒日翻訳はじめの一歩」

■講師
望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
望月暢子先生

翻訳学習が初めての方、これまで自己流で翻訳してきたけれども、きちんと勉強するのが初めての方を対象とした中国語⇒日本語翻訳入門クラスです。これから翻訳学習を始めるにあたって、基礎的な考え方を学ぶのに最適な内容です。 本クラスでは、中国語から日本語への訳出に絞って講義を進めていきます。中国語の特長を踏まえての原文読解方法、中国語的表現と日本語的表現の違いを学びます。書き手が伝えたい内容を変えずに、どのように自然な日本語に訳せばよいのかを、豊富な実例を挙げながら紹介していきます。提出課題が1回分付きますので、全ての講義を視聴後、日本語に訳出して提出してください。
講師の添削後、コメントを添えてお戻しします。 今後の学習のための手掛かりが必ず得られるはずです。
今すぐ始められる本クラスで中⇒日翻訳の世界を体験しませんか! 半年間のレギュラーコースまたは短期コースでの学習を考えられている方のお試しとしてもおすすめです。
〔当クラスは随時受講開始できます。〕

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    2019年10月1日以降のお申し込みは消費税10%が適用されます。
    当クラスは、お申し込み時期により税込金額が変わりますのでご注意ください。
    <2019年9月30日までのお申し込み ※1>
    新規生 ¥9,720(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,748(消費税・教材費込)
    <2019年10月1日以降のお申し込み>
    新規生 ¥9,900(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,910(消費税・教材費込)
    ※1 WEB・FAXでお申し込みの場合は2019年9月30日23時59分送信分まで、郵送でお申し込みの場合は2019年9月30日弊社必着が有効となります。

申込 開催校 動画配信期間 時間数
インターネット 1ヶ月 3時間

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

王先生の「コンテクストから学ぶ語彙力強化のテクニック 入門編」

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

中国語初中級を脱し、上級そして翻訳のプロをめざそうと考えたときクローズアップされるのが中国語上級としての語彙力。本クラスでは豊富な情報量と身近な話題という中国語新聞ならではの特色を活かした語彙力強化のノウハウを、当校中国語翻訳者養成コース顧問の王浩智先生が伝授します。
〔当クラスは随時受講開始できます。〕

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    2019年10月1日以降のお申し込みは消費税10%が適用されます。
    当クラスは、お申し込み時期により税込金額が変わりますのでご注意ください。
    <2019年9月30日までのお申し込み ※1>
    新規生 ¥2,571(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥2,313(消費税・教材費込)
    <2019年10月1日以降のお申し込み>
    新規生 ¥2,619(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥2,356(消費税・教材費込)
    ※1 WEB・FAXでお申し込みの場合は2019年9月30日23時59分送信分まで、郵送でお申し込みの場合は2019年9月30日弊社必着が有効となります。

申込 開催校 動画配信期間 時間数
インターネット 1ヶ月 1時間20分

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

訳出に必須!言語間補正・構文変換の方法 クラス紹介ブログはこちら

■講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

文法知識やご自分の感性のみで翻訳に挑んでいませんか?
辞書や、ネットでも調べきれない時はどのように訳していますか?
このクラスでは、翻訳作業の80%を占める原文理解と、辞書やネットでも対応不可能な言語間のずれを補正する方法を学びます。原文の意味・意図をしっかりと汲んだ上で、構文の解体と再建の基本を身につけることにより、どのような場面でも一定の安定した訳出が可能になり、その根拠もある程度説明することができるようになります。
翻訳を初めて学ぶ方、経験者で訳出精度をより高めたい方、通訳訓練経験者にもおすすめです。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方・ある方共可
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科以上

  • 受講料

    新規生 ¥14,398(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥12,957(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 東京校 8/10, 24
※8/17は休講
13:00-15:00 2回 4時間 計12名※
満席 インターネット 8/11-9/3 - -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

該当するクラスはありません。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.