ホーム > [中国語]翻訳者養成コース:短期コース

[中国語] 翻訳者養成コース

 
 

短期コース
1月/7月開講
最短1日から受講可能

翻訳がはじめての方から、訓練中の方、そしてお仕事で翻訳をされている方まで、幅広く受講いただけるクラスを多数ご用意しています。ポイントを絞って効率的なスキルアップが可能です。

[中国語] 翻訳者養成コース

コースの特徴

1未経験から上級者までの幅広い
ラインナップ

未経験から上級者までを対象とした様々なクラスです。基本を学ぶクラスから、特定のスキルや分野に特化したクラスまで多数ご用意しています。

2通いやすい受講環境を提供

翻訳スクールで唯一、全ての翻訳クラスにインターネットクラスが併設されています。通学が難しい方、毎週同じ曜日に出席することができない方が多数利用されています。欠席された際の補講として、また、復習用にご利用いただけます。

3レベルチェックテスト・入学金不要

レベルチェックテストと入学金が不要なコースです。2クラスのW受講による割引制度や、次期レギュラーコース入学金免除などの受講特典があります。

受講特典のご案内はこちら

 

クラス一覧

おすすめのクラス

実務翻訳対応力を身につける、翻訳上級者向けクラス!

  • クラス名上級者のための 日⇔中翻訳実践訓練
  • 講師王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)
  • プロフィール中国アモイ大学外国語学部日本語科卒業、成城大学大学院博士課程単位習得。現在アイ・エス・エス・インスティテュート講師、実務翻訳多数を手掛ける。著書に「耳から入る中国語」(学研)、「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」「中国語翻訳作法」(東京図書)

「中国語翻訳作法」の著者でもある王浩智先生が担当。現在実務翻訳に携わっている方向けの上級クラスです。 翻訳についての考え方を再確認し、更にスキルアップすることをめざします。

<こんな方におすすめ!>

  • これまで自己流で翻訳してきたが、一度整理して体系的に学びたい方
  • 時間的な制約がある中で、効率的な翻訳をしたい方

<ここがポイント!>

  • 翻訳の各プロセスについて体系的に学び直すことができます。
  • 実務翻訳力を更に向上させることができます。

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

コース案内

未経験~上級者まで

短期コース 2017サマー

募集要項はこちら 短期コース2017サマー

開講期間:2017年8月5日(土)~2017年10月21日(土)
夏期休館:2017年8月11日(金・祝)~2017年8月17日(木)

夏期休館中もお申し込みを受け付けておりますが、お申し込み確認メールの送付、Eメールによるお問い合わせへの返信、および事前課題の発送(課題のあるクラス)は8月18日(金)以降の対応とさせていただきます。

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

該当するクラスはありません。

受講のお申し込み

日⇔中翻訳基本訓練 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

将来翻訳者になりたいという夢をお持ちの方、本格的な翻訳訓練を受けてみたい方に最適なクラスです。商品説明文やビジネスレターなど、ビジネス関連のトピックを盛り込んだ教材を用い、日中/中日双方向の訳出演習を行います。原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学びます。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2017年[秋期]10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースにご入学いただけます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 4回 8時間 計12名※ 8/5, 19, 26, 9/2
※8/12は休講
11:00-13:00
インターネット - 8/6-9/12 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

王先生の「日⇒中翻訳はじめの一歩」

■担当講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳には、通常の語学学習を続けるだけでは習得できない要素がたくさん含まれています。このクラスでは、語学学習と翻訳学習がどう違うのかについて具体的にご説明し、語学学習から大きな一歩を踏み出すために必要な発想のヒントをお伝えします。翻訳という作業の仕組みについて、中国語翻訳の第一人者、王浩智先生が解説します。これから翻訳訓練をはじめたい方に最適なクラスです。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥9,051(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,145(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 3時間

望月先生の「中⇒日翻訳はじめの一歩」

■担当講師
望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
望月暢子先生

翻訳学習が初めての方、これまで自己流で翻訳してきたけれども、きちんと勉強するのが初めての方を対象とした中国語⇒日本語翻訳入門クラスです。これから翻訳学習を始めるにあたって、基礎的な考え方を学ぶのに最適な内容です。 本クラスでは、中国語から日本語への訳出に絞って講義を進めていきます。中国語の特長を踏まえての原文読解方法、中国語的表現と日本語的表現の違いを学びます。書き手が伝えたい内容を変えずに、どのように自然な日本語に訳せばよいのかを、豊富な実例を挙げながら紹介していきます。提出課題が1回分付きますので、全ての講義を視聴後、日本語に訳出して提出してください。
講師の添削後、コメントを添えてお戻しします。 今後の学習のための手掛かりが必ず得られるはずです。
今すぐ始められる本クラスで中⇒日翻訳の世界を体験しませんか! 半年間のレギュラーコースまたは短期コースでの学習を考えられている方のお試しとしてもおすすめです。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥9,720(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥8,748(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 3時間

王先生の「コンテクストから学ぶ語彙力強化のテクニック 入門編」

■担当講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

中国語初中級を脱し、上級そして翻訳のプロをめざそうと考えたときクローズアップされるのが中国語上級としての語彙力。本クラスでは豊富な情報量と身近な話題という中国語新聞ならではの特色を活かした語彙力強化のノウハウを、当校中国語翻訳者養成コース顧問の王浩智先生が伝授します。
[当クラスは随時受講開始できます]

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    基礎科

  • 受講料

    新規生 ¥2,571(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥2,313(消費税・教材費込)

開催校 動画配信期間 時間数 申込
インターネット 1ヶ月 1時間20分

受講のお申し込み

上級者のための 日⇔中翻訳実践訓練 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳経験者、以前翻訳学習していた方向けの上級クラスです。
ポイントをおさえた4回の授業で実務翻訳に必要なスキルを効率的に学ぶことができます。翻訳についての考え方を再確認し、様々な制限がある中で、最適な訳文を作成できるようになることをめざします。
クライアントに応じた訳し分けの方法、制限時間内での最適な訳語の選択、誤訳を避けるための原文読解の徹底、クレームにならないリスク回避の方法など様々なシーンに対応できる技法を学びます。
日中/中日双方向の訳出演習を行います。
現在お仕事で実務翻訳に携わっている方、訳出精度を高めたい方におすすめのクラスです。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2017年[秋期]10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースにご入学いただけます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    社内翻訳者またはフリーランス翻訳者として稼働経験のある方
    翻訳訓練経験のある方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1以上

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 4回 8時間 計12名※ 8/5, 19, 26, 9/2
※8/12は休講
13:15-15:15
インターネット - 8/6-9/12 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

豊かな表現力を身につける 中⇒日文芸翻訳 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
望月暢子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
望月暢子先生

文芸翻訳に必要とされる読解力、読者が日本語で読んで違和感のない表現力を身につけることをめざします。文芸作品の翻訳は、原文から意味を読みとるだけでなく、情景を立ちあげて、それをいかに日本語環境で同じように再現するかがポイントになります。本クラスでは、文芸翻訳に必要な様々な手法も習得します。今回は、中国のネットで話題の「我是范雨素」を題材に取り上げます。
ビジネス翻訳とはまた一味違った、豊かな翻訳の世界に触れてみませんか。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のある方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1以上

  • 受講料

    新規生 ¥28,797(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥25,916(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 4回 8時間 計12名※ 9/5, 12, 19, 26 19:00-21:00
インターネット - 9/6-10/6 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

王浩智先生に学ぶ 翻訳スキルアップのための中国語学習法 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

長年中国語翻訳を勉強しているものの最近伸び悩みを感じている方、より効果的な学習法を探している方に最適な、「目からウロコ」のクラスです。「腑に落ちる」納得の解説力で絶大な支持を得る王先生が、中国語翻訳学習者に共通の弱みを指摘、その克服法を伝授します。日中両言語の構造の違いを理解した上で、中国語語彙の増やし方、表現力を豊かにするための方法、ネット検索の活用法、辞書との付き合い方、日ごろから意識すべき諸事項、スケジュールの自己管理方法、などについて講義します。みなさまがお持ちの様々な疑問にもお答えしますので、この機会に、今ぶつかっている壁を突破して、翻訳に必要なワンランク上の中国語力を身につけませんか?
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のある方
    日本語母語者限定
    中国語検定2級以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    全レベル

  • 受講料

    新規生 ¥21,597(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥19,437(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 3回 6時間 計12名※ 8/5, 19, 26
※8/12は休講
15:30-17:30
インターネット - 8/6-9/5 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

通訳翻訳のための日本語ブラッシュアップ クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
本島玲子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
本島玲子先生

通訳・翻訳に必要な日本語力のブラッシュアップを目的とするクラスです。中国語から日本語への翻訳演習を通じ、日本語の表現力、文章力、助詞の使い方などについて細かく指導します。中国語ネイティブの方が苦手とするカタカナ語の攻略法、語彙の増やし方、普段からの学習方法についても伝授します。発音、イントネーションの確認も行い、フォーマルな場面でのパブリックスピーキングにも対応できるようにしていきます。ビジネスにも活かせるワンランク上の日本語力を身につけたい方におすすめのクラスです。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    中国語母語者限定
    日本語の日常会話、読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥43,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,880(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 6回 12時間 計12名※ 9/6, 13, 20, 27, 10/4, 11 19:00-21:00
インターネット - 9/7-10/21 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.