ホーム > [中国語]翻訳者養成コース:集中コース

[中国語] 翻訳者養成コース

 

集中コース
6月/12月開講
受講期間2ヶ月以内

レベルチェックテストなしで受講できる集中コース。「半年のレギュラーコースは難しいけれど2ヶ月以内なら受講可能」「次のレギュラーコースまで待てない」という方に最適です。翻訳訓練がはじめての方から、さらにブラッシュアップしたい方まで、目的に合わせたクラスをお選びください。

[中国語] 翻訳者養成コース

コースの特徴

レギュラーコースのクオリティそのままにレギュラーコースのクオリティそのままに

レギュラーコースのクオリティそのままに確実なスキルアップを望めるカリキュラムです。レギュラーコースに向けたウォーミングアップとしてもご活用いただけます。

通いやすい受講環境を提供通いやすい受講環境を提供

翻訳スクールで唯一、全ての翻訳クラスにインターネットクラスが併設されています。通学が難しい方、毎週同じ曜日に出席することができない方が多数利用されています。欠席された際の補講として、また、復習用にご利用いただけます。

レベルチェックテスト・入学金不要レベルチェックテスト・入学金不要

レベルチェックテストと入学金が不要なコースです。2クラスのW受講による割引制度や、次期レギュラーコース入学金免除などの受講特典があります。

各種受講特典はこちら

 
 

クラス一覧

訳出スキル以外を強化したい方

  • 該当するクラスはありません。

翻訳訓練がはじめての方

おすすめのクラス

実務翻訳対応力を身につける、翻訳上級者向けクラス!

  • クラス名上級者のための 日⇔中翻訳実践訓練
  • 講師王浩智 (中国語翻訳者養成コース顧問)
  • プロフィール中国アモイ大学外国語学部日本語科卒業、成城大学大学院博士課程単位習得。現在アイ・エス・エス・インスティテュート講師、実務翻訳多数を手掛ける。著書に「耳から入る中国語」(学研)、「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」「中国語翻訳作法」(東京図書)

「中国語翻訳作法」の著者でもある王浩智先生が担当。現在実務翻訳に携わっている方向けの上級クラスです。 翻訳についての考え方を再確認し、更にスキルアップすることをめざします。

<こんな方におすすめ!>

  • これまで自己流で翻訳してきたが、一度整理して体系的に学びたい方
  • 時間的な制約がある中で、効率的な翻訳をしたい方

<ここがポイント!>

  • 翻訳の各プロセスについて体系的に学び直すことができる
  • 実務翻訳力を更に向上させることができる

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 入学金 全額免除
2. 在校生・復学生※の方限定 受講料が10%OFF 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 複数のクラスを受講される方は2つ目以降のクラス受講料が10%OFF

募集中のコース案内

未経験~上級者まで

6月開講 集中コース

募集要項はこちら 2017年[6月開講]集中コース

開講期間:2017年6月17日(土)~2017年8月1日(火)

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

該当するクラスはありません。

日⇔中翻訳基本訓練 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

将来翻訳者になりたいという夢をお持ちの方、本格的な翻訳訓練を受けてみたい方に最適なクラスです。商品説明文やビジネスレターなど、ビジネス関連のトピックを盛り込んだ教材を用い、日中/中日双方向の訳出演習を行います。原文の読解、訳語の選択・組み立て方から、訳文全体の品質検証まで、翻訳プロセスの全体像を学びます。当校レギュラーコースの「基礎科」レベルに相当するクラスです。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2017年〔秋期〕10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースに入ることができます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥43,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,880(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 6回 12時間 計12名※ 6/17, 24, 7/1, 8, 15, 22 11:15-13:15
インターネット - 6/18-8/1 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

受講のお申し込み

上級者のための 日⇔中翻訳実践訓練 クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
王浩智(中国語翻訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
王浩智先生

翻訳経験者、以前翻訳学習していた方向けの上級クラスです。
ポイントをおさえた6回の授業で実務翻訳に必要なスキルを効率的に学ぶことができます。翻訳についての考え方を再確認し、様々な制限がある中で、最適な訳文を作成できるようになることをめざします。
クライアントに応じた訳し分けの方法、制限時間内での最適な訳語の選択、誤訳を避けるための原文読解の徹底、クレームにならないリスク回避の方法など様々なシーンに対応できる技法を学びます。
日中/中日双方向の訳出演習を行います。
現在お仕事で実務翻訳に携わっている方、訳出精度を高めたい方におすすめのクラスです。
(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2017年〔秋期〕10月レギュラーコースの中国語翻訳者養成コースに入ることができます。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    社内翻訳者またはフリーランス翻訳者として稼働経験のある方
    翻訳訓練経験のある方
    日本語母語者:中国語検定2級以上
    中国語母語者:日本語の読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥43,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,880(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 6回 12時間 計12名※ 6/17, 24, 7/1, 8, 15, 22 13:30-15:30 受付終了
インターネット - 6/18-8/1 - 受付終了

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

通訳翻訳のための日本語ブラッシュアップ クラス紹介ブログはこちら

■東京校講師
本島玲子(中国語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
本島玲子先生

通訳・翻訳に必要な日本語力のブラッシュアップを目的とするクラスです。中国語から日本語への翻訳演習を通じ、日本語の表現力、文章力、助詞の使い方などについて細かく指導します。中国語ネイティブの方が苦手とするカタカナ語の攻略法、語彙の増やし方、普段からの学習方法についても伝授します。発音、イントネーションの確認も行い、フォーマルな場面でのパブリックスピーキングにも対応できるようにしていきます。ビジネスにも活かせるワンランク上の日本語力を身につけたい方におすすめのクラスです。(課題の添削指導あり)
※インターネットクラスの授業動画は通学クラスの方もご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

【インターネットクラスについて】

「インターネットクラス」は遠方や海外からも受講生が集まる人気の受講スタイルです。受講をご希望の方は、必ず推奨環境をご確認ください。
インターネットクラスの詳細はこちらインターネットクラスの詳細はこちら

  • 対象レベル

    中国語母語者限定
    日本語の日常会話、読み書きに不自由しない方

  • 受講料

    新規生 ¥43,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,880(消費税・教材費込)

開催校 授業数 総時間数 定員 実施曜日 期間 時間帯 申込
東京校 6回 12時間 計12名※ 6/17, 24, 7/1, 8, 15, 22 10:15-12:15
インターネット - 6/18-8/1 -

※このクラスの定員は、東京校(通学)、インターネット合わせて12名です。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.