ホーム > [英語]通訳者養成コース:短期集中コース

[英語] 通訳者養成コース

短期集中コース
6月/12月開講
最短1日から受講可能

通訳がはじめての方から、訓練中の方、そしてお仕事で通訳をされている方まで、幅広く受講いただけるクラスを多数ご用意しています。ポイントを絞って効率的なスキルアップが可能です。

[英語] 通訳者養成コース

コースの特徴

1短期完結の目的別クラス

通学せずに在宅で受講できるオンラインクラスです。最短1日からの受講も可能です。ご自身の弱点補強や、レギュラーコースに向けたウォーミングアップとしてご活用いただけます。

2未経験から上級者までの幅広い
ラインナップ

未経験から上級者までを対象とした様々なクラスです。基本を学ぶクラスから、特定のスキルや分野に特化したクラスまで多数ご用意しています。

3レベルチェックテスト・入学金不要

レベルチェックテストと入学金が不要なコースです。2クラスのW受講による割引制度や、次期レギュラーコース入学金免除などの受講特典があります。

受講特典のご案内はこちら

クラス一覧

おすすめのクラス

通訳と翻訳の両方の訓練を通して現場に役立つスキルを効率的に磨く

西山より子先生

  • クラス名仕事に役立つ!通訳・翻訳訓練
  • 講師西山より子(英語通訳者/翻訳者養成コース担当講師)
  • プロフィール上智大学外国語学部英語学科卒業。日系総合電気メーカーに勤務後、社内翻訳者、翻訳会社のコーディネーターを経て、フリーランスの翻訳・通訳者となる。主に国際協力、自動車、人工衛星、原子力などの分野での通訳および翻訳を手がける。

<こんな方におすすめ!>

  • 翻訳と通訳の仕事や訓練に興味のある方
  • 翻訳と通訳のどちらの道に進むべきか迷っている方
  • 通訳と翻訳のどちらのスキルも仕事に必要な方

<ここがポイント!>

  • 通訳・翻訳に必要な基礎知識や自宅での学習方法などを丁寧に解説します。
  • 通訳・翻訳の相乗効果を講師の経験を交えてお伝えします。

クラス詳細を見る

経験者向け!言葉の本質を理解する

  • クラス名日→英 逐次通訳スキル強化
  • 講師近藤尚子(英語通訳者養成コース担当講師)
  • プロフィール大学卒業後、大学教授秘書、出版社や新聞社での勤務を経て、現在は、フリーランスの会議通訳者・放送通訳者として活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュート横浜校の通訳者養成コース、本科3やプロ通訳養成科1などの中上級クラスを担当。

日英通訳に自信が持てないという声をよく聞きます。このクラスでは、日本語のインプットと英語でのアウトプットがスムーズにつながる自然な訳出をめざして、日英に特化した逐次通訳訓練を2日間で集中的に行います。
※原文は日本語となります。

<こんな方におすすめ!>

  • 日→英逐次通訳が苦手な方
  • 日→英逐次通訳における勉強法を見直したい方

<ここがポイント!>

  • 2日間で日英逐次のコツを徹底的に叩き込みます。
  • 日本語の情報を正しく理解し、伝わりやすい英語に即座に変換するトレーニングを行います。

クラス詳細を見る

受講特典のご案内

1. 次期レギュラーコースの受講特典 短期集中コース&レギュラーコースでお得
2. 在校生・復学生※の方限定 在校生・復学生※の方限定 3. 新規生※の方限定(W受講特典) 新規で受講される方限定(W受講特典)

コース案内

未経験~上級者まで

短期集中コース2021ウィンター

募集要項はこちら 短期集中コース2021ウィンター

冬期休館:2020年12月23日(水)~ 2021年1月4日(月)

冬期休館中もお申し込みを受け付けておりますが、お申し込み確認メールの送付、Eメールによるお問い合わせへの返信、および事前課題の発送(課題のあるクラス)は1月5日(火)以降の対応とさせていただきます。

お申し込み方法についてお申し込み方法について

クラス詳細

ご希望のクラスを申込欄で選択し、一番下の「受講のお申し込み」に進んでください。

仕事に役立つ!通訳・翻訳訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
西山より子(英語通訳者/翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
西山より子先生

「大好きな英語を使って仕事をしたい!」でも、通訳と翻訳の両方にご興味をお持ちで、どちらから始めるべきか、またはどちらに進むべきか悩んでいらっしゃる方からよくご相談いただきます。そんな方におすすめのクラスをご用意しました。学習面で相乗効果のある「通訳・翻訳両方の基本スキル」を学びたい方にもおすすめです。

通訳訓練:シャドウイング、リプロダクションなどの基礎通訳訓練や英→日、日→英の逐次通訳演習を通して、通訳の基本スキル習得をめざします。
翻訳訓練:実践的な教材を用いて、翻訳に必要な文法力・構文読解力および、翻訳基礎力(語彙力・理解力・表現力)の習得をめざします。

当校レギュラーコース 英語通訳者養成コース「本科1・本科2」、英語翻訳者養成コース「基礎科1」レベルに相当するクラスです。通訳翻訳訓練経験者はもちろん、未経験の方でもお気軽にご参加ください。
※このクラスには事前に提出していただく課題があります。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。
※このクラスは授業動画の配信はございません。

  • 対象レベル

    通訳・翻訳訓練経験のない方も可
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1~2

  • 受講料

    新規生 ¥52,800(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥47,520(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 3/20, 27, 4/3
(※3/20(土・祝)も授業があります)
10:00-15:00(休憩1時間) 3回 12時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

はじめての通訳訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
丹羽玲(英語通訳者養成コース担当講師)

通訳者になりたいという夢や通訳訓練に興味をお持ちの方、海外の方との英語コミュニケーションをさらに上達させたい方に最適な短期体験型のクラス。基礎通訳訓練(シャドウイング、リプロダクション)から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習します。この機会にぜひ、通訳訓練を始めてみませんか?
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1~2

  • 受講料

    新規生 ¥26,400(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥23,760(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 オンライン 3/9, 16, 23, 30 19:30-21:00 4回 6時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

メディカル通訳 ~入門編~ クラス紹介ブログはこちら

■講師
森田直美(英語通訳者養成コース担当講師)

医療通訳、医学や製薬のお仕事に「関心はあるけど、難しそう」と思われる方は多いのではないでしょうか?このクラスでは「医療通訳」「医学」「製薬」の現場で実際に必要な基礎知識を、講義と通訳演習を通して学びます。メディカル分野での通訳に興味のある方、メディカルと一口にいってもどんな場面・分野があるのかまずはその世界を知りたい方に特におすすめのクラスです。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方も可
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1~2

  • 受講料

    新規生 ¥50,600 (消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥45,540 (消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員

残席わずか
オンライン 2/26, 3/5, 12, 19, 26 19:00-21:00 5回 10時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

ビジネス通訳入門 クラス紹介ブログはこちら

■講師
片山英明(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
片山英明先生

将来社内通訳者として活躍したいとお考えの方、通訳訓練経験はないが、すでに仕事で通訳をしなければいけない状況に置かれている方におすすめの短期体験型のクラス。ビジネスシーンに特化した内容で、シャドウイング等の基礎通訳訓練から英→日・日→英の逐次通訳まで、通訳訓練のエッセンスをトータルに実習します。この機会にぜひ、通訳訓練を始めてみませんか?
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1~2

  • 受講料

    新規生 ¥35,200(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥31,680(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 オンライン 3/6, 13, 20, 27
(※3/20(土・祝)も授業があります)
14:00-16:00 4回 8時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!“伸び悩み解消”基礎通訳訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
日野峰子(英語通訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
日野峰子先生

通訳訓練方法は知っていても、漫然と行っているだけでは、効果は半減してしまいます。このクラスでは、当校英語通訳者養成コース顧問、日野峰子先生が、理論に基づいて「シャドウイング」「リプロダクション」「ノートテイキング」の方法と効果を実践を交えて伝授します。どのレベルの方にも大事な「基本」。伸び悩みを感じている方にも、これから通訳訓練を始めたい方にもおすすめです。
※本講座は動画視聴のみで訳出は行いません。
※日本語・英語の演習教材を扱います。〔当クラスは随時受講開始できます。〕
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。
※ご入金が確認でき次第、3営業日以内に受講のご案内をお送りします。

  • 対象レベル

    語学力は問いません

  • レギュラーコース
    相当レベル

    全レベル

  • 受講料

    新規生 ¥8,360(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥7,524(消費税・教材費込)

申込 開催校 動画配信期間 総時間数
eラーニング 1ヶ月 50分

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

英語構文を正しく理解、構文分析訓練 クラス紹介ブログはこちら

■講師
今野由紀子(英語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
今野由紀子先生

英語構文の分析方法を理解して、正確な訳出スキルの習得をめざすクラスです。
出版翻訳、映像翻訳、そして実務翻訳、いずれの分野においても欠くことのできない構文分析力を向上させることで、各分野での飛躍が期待できます。
課題の構文分析結果と訳文を提出。講師が添削し返却された分析結果と訳文を、解説授業とともに確認し、改善すべき点を理解し、スキルの習得をめざします。
レギュラーコース「総合翻訳科・基礎科1」クラスで行われているこの訓練は、すでに多くの受講生の構文分析力向上を実現しています。

※このクラスには事前に提出していただく課題があります。(英→日翻訳課題のみ)
※課題は、当校指定のMicrosoft Word 書式にて作成されたものを、受講ページの課題提出機能を使ってご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。受講開始前に推奨環境の対応OSをご確認いただき、ご自身のPC環境をお確かめください。
※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメートと共有いたします。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。
※オンラインクラスの開催日時にご都合が合わない方は、翌日から10日間、授業動画を受講ページでご視聴いただけます。
※受講ページの授業動画は受講者全員がご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

  • 対象レベル

    翻訳訓練経験のない方
    TOEIC®730点程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    ハイレベル実践英語~本科2

  • 受講料

    新規生 ¥42,240(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥38,016(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 3/6, 13, 27, 4/3, 10, 17
(※3/20(土・祝)は休講)
10:30-12:30 6回 12時間 12名

※通信テストの日時は別途ご案内します。
※オンラインクラスに参加しなくてもご受講いただけます。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

実践ビジネス通訳 ~逐次通訳からウィスパリングまで~ クラス紹介ブログはこちら

■講師
栗原恭子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
栗原恭子先生

グローバル化の進展により、企業ではさまざまなビジネスシーンに柔軟に対応できる人材が求められています。このクラスでは実際のビジネス現場に対応できるよう、「スピーチ」「事業説明」「業績報告」など、さまざまなシチュエーションを想定したオリジナル教材を使用し、語彙力やビジネス知識を身につけながら、英→日・日→英の逐次通訳およびウィスパリングの訓練を行います。現役通訳者として活躍中のベテラン講師から現場に即したフィードバックをもらうことで、弱点や課題を把握でき、対応力向上につなげることができます。社内通訳者をめざしている方、通訳スキルに伸び悩みを感じている方、現在のスキルを更に磨きたい方におすすめです。
(注)過去にこのクラスを受講された方は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3以上

  • 受講料

    新規生 ¥59,400(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥53,460(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 2/25, 3/4, 11, 18, 25, 4/1 19:00-21:00 6回 12時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

日→英 逐次通訳スキル強化 クラス紹介ブログはこちら

■講師
近藤尚子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
近藤尚子先生

日→英通訳に自信が持てないという声は多く聞かれます。このクラスでは、日本語のインプットと英語でのアウトプットがスムーズにつながる自然な訳出をめざして、日→英に特化した逐次通訳訓練を2日かけて徹底的に行います。通訳学習に伸び悩みを感じている方、現在の英訳スキルをブラッシュアップさせたい方、ぜひこのクラスをご受講ください。
(注)2020年[秋期]レギュラーコース本科3クラス受講生は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3程度

  • 受講料

    新規生 ¥19,800(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥17,820(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 3/17, 24 18:45-20:45 2回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

英→日 逐次通訳スキル強化 クラス紹介ブログはこちら

■講師
寺田容子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
寺田容子先生

英訳より容易と思われがちな英日通訳。実は英語の理解力が真に問われるのが日本語への訳出なのです。この2日間のクラスでは、英→日方向のみの訳出訓練を集中的に行い、英語の理解力と即応力アップのコツを習得。あわせて日本語へのアウトプット力と時事知識の強化をはかります。実践的な逐次通訳スキルを集中して身につけたい方におすすめです。
(注)2020年[秋期]レギュラーコース本科3クラス受講生は、ご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点程度

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3程度

  • 受講料

    新規生 ¥19,800(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥17,820(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
受付終了 オンライン 3/3, 10 18:45-20:45 2回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

1日集中!英語で学ぶ日→英通訳 ~自然な表現を身につけるコツ~ クラス紹介ブログはこちら

■講師
田村智子(英語通訳者養成コース担当講師、日英同時通訳者)

日英通訳指導の第一人者による日→英通訳集中クラス。授業は全て英語で行われます。日本語をどのように理解し自然な英語に訳出していくか、実際の現場を想定した演習を通して日英通訳のコツをお伝えします。日英の通訳力に伸び悩みを感じている方、さらに一歩上の通訳力をめざしている方は奮ってご参加ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

●Logic
"Japanese-to-English" interpretation work requires a good logical & analytical skill in order NOT to just scratch the surface-level, verbatim Japanese expressions BUT to translate the real, intended meaning in a logically complete sentence starting with a clear subject and a corresponding verb. This may sound easy, but easier said than done. We will learn this through practice in class.

●On-the-spot Flexibility

Unlike written translation work, oral interpreting work requires quick judgments and the ability to handle various "crises" smoothly with minimum harm & damage: a kind of quick stage survival skill. How do you usually handle "on-the-spot" vocabulary problems, incomplete notes with missing information, etc., etc., followed by a big panic?

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3以上

  • 受講料

    新規生 ¥21,120(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥19,008(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 オンライン 3/13 13:00-17:00 1回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

上級通訳者への日英逐次スキルアップ実践ゼミ クラス紹介ブログはこちら

■講師
白仁文枝(英語通訳者養成コース担当講師)

日本語を自然な英語に通訳することができず困ったことはありませんか?主な原因は、日本語と英語の構造の違い、英語の表現力・文章構成力不足にあります。そのため日本語の語順でそのまま英語に置き換えると、英語として不自然な文章になってしまいます。
このクラスでは、複雑な構文を使いこなすコツを日英の逐次通訳訓練の演習を通じてお伝えします。通訳学習に伸び悩みを感じている方、現在の英訳スキルを更にブラッシュアップさせたい方、ぜひこのクラスをご受講ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3~プロ通訳養成科1

  • 受講料

    新規生 ¥19,800(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥17,820(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員

残席わずか
オンライン 3/27, 4/3 13:30-15:30 2回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

上級通訳者への3ステップ ~逐次通訳・サイトトランスレーション・同時通訳~ クラス紹介ブログはこちら

■講師
日野峰子(英語通訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
日野峰子先生

通訳の現場で必須の3つの要素、「良質な逐次通訳」「サイトトランスレーション」「同時通訳」を学ぶ、上級者向けのクラスです。トップクラスの会議同時通訳者として活躍中の当校英語通訳者養成コース顧問、日野峰子先生が講師を担当。逐次通訳の精度を上げたい方、本格的な同時通訳訓練の前に逐次通訳と同時通訳の違いを学びたい上級者の方におすすめです。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    通訳としての仕事経験のある方
    TOEIC®930点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    プロ通訳養成科1以上

  • 受講料

    新規生 ¥21,120(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥19,008(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
満席 オンライン 3/6, 7 土・日 13:30-15:30 2回 4時間 8名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

【日野峰子先生が伝授】インターネットで学ぶ!通訳経験者のための“訳出品質が変わる”情報分析力向上講座

■講師
日野峰子(英語通訳者養成コース顧問)

ISSスクールブログで読む!
日野峰子先生

音が認識でき、単語も文法も完璧なのに訳出の質がいまひとつ-そういう方は、情報の分析の仕方に問題があるのかもしれません。まとまりがよく、聞いていてわかりやすい訳出を行うためには高度な情報分析力が必須。このクラスでは、情報分析の仕方や、情報構造を「見える化」するノートテイキング技法を伝授します。ISSレギュラーコースを受講したことのある方限定のクラスです。
※本講座は動画視聴のみで訳出は行いません。
※日本語の演習教材を扱います。〔当クラスは随時受講開始できます。〕
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。
※ご入金が確認でき次第、3営業日以内に受講のご案内をお送りします。

  • 対象レベル

    ISSレギュラーコースを受講したことのある方
    ※新規受講の方はお申し込みいただけません。ご了承ください。

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3以上

  • 受講料

    在校生・復学生 ¥7,524(消費税・教材費込)

  
申込 開催校 動画配信期間 時間数
eラーニング 1ヶ月 1時間15分

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

【通訳力、翻訳力アップ】ハイレベル英文法集中講義 クラス紹介ブログはこちら

■講師
山口朋子(英語翻訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
山口朋子先生

通訳・翻訳のプロの世界では文法・構文といった基礎力の差が結果となって現れます。しかし、一人ではなかなか継続学習が困難な英文法。ISSインスティテュートがペースメーカーとなって、地道な基礎固めを後押しします。授業は文法項目にあわせて作成された課題を翻訳し、講師が訳文を添削、授業で講評をいたします。授業の後半に行う文法事項の解説によりスキルの定着をめざします。通訳力強化、翻訳力強化のいずれにも効果があります。英語教授法資格(TESOL)をもつ山口朋子先生と一緒に完璧な英語をめざしましょう。当校レギュラーコースの「本科2(通訳コース)」「基礎科2(翻訳コース)」レベルに相当するクラスです。

【クラスで取り上げるおもな文法項目】

<シリーズ1> 名詞と冠詞/無生物主語の処理・名詞の訳し方/主語と動詞の一致・主部と述部の関連性

<シリーズ2> 関係詞/副詞的語句、強調・倒置・省略構文/態(能動態、受動態)

<シリーズ3> 時制と相/接続詞/助動詞と関連句

この講座はシリーズ1~3で構成されています。


※このクラスは開講前の事前課題はございません。初回授業で配布いたします。

※課題は、当校指定のMicrosoft Word 書式にて作成されたものを、受講ページの課題提出機能を使ってご提出いただきます。提出方法の詳細は、開講前にご案内いたします。受講開始前に推奨環境の対応OSをご確認いただき、ご自身のPC環境をお確かめください。

※ご提出いただいた課題訳文は、授業内でクラスメートと共有いたします。

※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

※オンラインクラスの開催日時にご都合が合わない方は、翌日から10日間、授業動画を受講ページでご視聴いただけます。

※受講ページの授業動画は受講者全員がご視聴いただけます。復習や欠席された際の補講用としてご利用ください。

(注)過去にこのクラスを受講された方は、同じ教材となりますのでご相談ください。

【受講特典あり】

受講終了後、一定の基準を満たした方は、『無試験』で2021年[春期]4月レギュラーコースの英語翻訳者養成コースにご入学いただけます。

【W受講特典】

2つ以上の複数シリーズのお申し込みで受講料がお得になります(新規生の方が対象)。

  • 対象レベル

    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科2以上

  • 受講料

    [各シリーズ]
    新規生 ¥27,170(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥24,453(消費税・教材費込)

申込 開催校 シリーズ 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
残席わずか オンライン シリーズ1 1/9, 16, 23, 30 16:00-17:30 4回 6時間 各シリーズ
12名
満席 オンライン シリーズ2 2/6, 13, 20, 27
満席 オンライン シリーズ3 3/6, 13, 27, 4/3
(※3/20(土・祝)は休講)

※通信テストの日時は別途ご案内します。
※オンラインクラスに参加しなくてもご受講いただけます。

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング入門 クラス紹介ブログはこちら

■講師
栗原恭子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
栗原恭子先生

通訳訓練において短期記憶力を強化することの重要性を実感されている方が多い一方で、それを強化するために継続的に正しい学習方法で取り組んでおられる方は少ないようです。通訳に必要な短期記憶力は、単なる機械的丸暗記とは全く別物です。このクラスでは、通訳訓練法のひとつである「リプロダクション」にフォーカスし、教材を通して、トレーニングの正しい行い方やその効果についてご紹介します。通訳訓練の初心者から伸び悩んでいる方、最適な自己トレーニング方法が分からずに訳出練習でカバーしようとしている方には特におすすめです。この機会に適切なトレーニング手法を習得し、日々の学習に取り入れてみませんか?
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科1~本科3

  • 受講料

    新規生 ¥18,920(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥17,028(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 3/2, 9 19:00-21:00 2回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

通訳力に効く!リプロダクション・トレーニング実践 クラス紹介ブログはこちら

■講師
栗原恭子(英語通訳者養成コース担当講師)

ISSスクールブログで読む!
栗原恭子先生

本クラスは「3~5行程度の英語または日本語を聴いて、意味はわかるけど、いざ訳出するとなると内容が記憶に残らない」「わからない分野になると脳がフリーズしてしまう」という方のために登場しました。実際の通訳現場で扱うことの多い「IT」「医療」など専門的な内容のトピックを中心にリプロダクションの訓練を繰り返し行います。 すでに通訳者として稼働されている方、通訳スキルの伸び悩みを感じている方、ぜひこのクラスにご参加ください!
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のある方
    TOEIC®900点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    本科3~プロ通訳養成科1

  • 受講料

    新規生 ¥19,360(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥17,424(消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員

残席わずか
オンライン 3/16, 23 19:00-21:00 2回 4時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

ネイティブに学ぶ Advanced Discussion & Presentation クラス紹介ブログはこちら

■講師
Jim Buck(英語通訳者養成コース担当講師)

生きた英語を聞き取り、自分の意見を正確に表現できるスピーキング力(ディスカッション・プレゼンテーション力)を身につけたい方に最適のクラスです。ニュースや英文記事を題材とした教材を使用し、様々なアクティビティを行い、「聞く」「話す」「読む」「書く」の4つの技能を効果的に融合。仕事でも日常生活でも役立つコミュニケーション能力の習得をめざします。英会話学校に物足りなさを感じている方はもちろん、高度な英語でのコミュニケーション能力を身につけたい方、英語の発話に自信がない方、将来プロ通訳・翻訳者をめざす方にもおすすめです。
※本講座では訳出訓練は行いません。
※過去にこのクラスを受講された方はご相談ください。
※こちらの注意事項・推奨環境を必ずご確認ください。


<授業内容>
1. News article exercise (新聞記事の精読と要約の訓練・リーディング・語彙強化)
2. Video exercise(同じ話題を違うソースから比較し、生きた英語表現や考え方の違いを学習)
3. Presentation exercise(英語でのプレゼンテーションにチャレンジ)
4. Audio listening exercise(リスニング強化、リスニングのコツを学習)
5. Cinema exercise(映画・テレビで英語を学ぶ)
6. Review exercise(1~5までのおさらい、まとめ)

  • 対象レベル

    通訳訓練経験のない方
    TOEIC®800点以上

  • レギュラーコース
    相当レベル

    通訳準備科以上

  • 受講料

    新規生 ¥50,160(消費税・教材費込)
    在校生・復学生 ¥45,144 (消費税・教材費込)

申込 開催校 期間 実施曜日 時間帯 授業数 総時間数 定員
オンライン 1/17, 24, 31, 2/7, 14, 21 14:00-16:00 6回 12時間 12名

スクロールバーが表示されている場合は左右にスクロールしてご確認ください。

受講のお申し込み

TOPへ

Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.