英語通訳者養成コース「通訳準備科」通訳の扉を開けて、はじめの一歩を踏み出そう

授業体験レポート

よくあるご質問

授業体験レポート

よくあるご質問

通訳の扉を開けて、はじめの一歩を踏み出そう! 「通訳準備科」は本格的な通訳訓練を始めるための準備クラスです。 ※本クラスの受講には事前にレベルチェックテスト受験が必須です。

「通訳準備科」とは

「通訳とは何か」といった基本的なコンセプトから、「文法力・語彙力・構文力・リスニング力・訳出力」など、通訳訓練に必要な基礎的なスキルを身につけ、本格的な通訳訓練に備えるクラスです。また、様々な分野の教材を通して知識および一般常識の強化を図るとともに、日本語の理解力・表現力を高め、短文の訳出練習を通して、発話力と情報を正確に伝える力を身につけます。

対象レベル TOEIC800点程度
講師 英語通訳者養成コース講師
開講スケジュール

[オンライン木曜] 2024年4月18日~2024年8月1日 19:00-21:00 (全15回)

[オンライン土曜] 2024年4月20日~2024年8月3日 10:00-12:00 (全15回)

受講料 127,710円(税込、教材費込)

レベルチェックテストに申し込む

よくあるご質問(FAQ)

通訳準備科はどんなクラスですか?

「通訳とは一体どのようなことをするのか」「通訳をする際に、どんな力が必要か」といった基本コンセプトを元に、通訳訓練に必要な土台作り(基礎力)を身につけていただくためのプログラムです。

どんな人におすすめですか?

以下の1つでもあてはまった方に、おすすめのクラスです。

・通訳訓練に興味があり、通訳訓練をはじめてみたい方。
・仕事で必要に迫られて通訳をしたことがあるが、思ったようにうまく通訳できず、この機会に通訳訓練の勉強を基礎からはじめてみようと思った方。
・プロ通訳者はめざしていないが、通訳訓練を応用して、英語力に磨きをかけたい方。
・英会話スクールや独学でいろいろ試してみたが、ある程度から先は伸び悩み、現状を打破して、一段上のステージに進みたい方。

具体的にはどのような内容になりますか?

通訳力を強化するためのトレーニング(シャドウィング・リプロダクション)や英語の理解に必要な文法や構文、語彙力強化、サマライズのトレーニングに加え、様々な教材トピックを通して背景知識も身につけていただきます。

全15回の前半7回(Read & Translate)はこのようなトレーニングに加え、テキストを目で見ながら訳すことになれていただく(主に英→日の短文を訳出)プログラムで、後半(Listen & Translate)は徐々に耳に集中して理解いただく時間を増やし、英日だけではなく日英の訳にも挑戦します。

また訳出(発話すること)の難しさや、面白さを段階的に体感していただけるようになっています。通訳訓練が未経験の方は、どうしても英語力に頼りがちですが、英語力だけでなく、日本語の語彙・表現・知識も強化していきます。

このクラスでは「実は日本語がいかに難しくとても重要か」ということも理解できるので、本格的な通訳訓練を始める際に、その点も大変プラスになると思います。

言葉だけでは伝わりにくいかと思いますので、ぜひ体験レッスン にご参加ください!授業の流れや先生の雰囲気などもご理解していただけると思います。

追加で購入する教材などはありますか?

受講料には教材費も含まれており、オリジナル教材のハードコピーを授業前に郵送にてお送りいたします。(海外在住の方には、教材データを事前にお送りいたします。)

このクラス終了後は、どのようになりますか?

「出席率70%以上+最終回(15回目)に期末テストを実施」し、基準点に達していると「本科1」クラスへ進級が可能となります。

本科1から、より本格的な通訳訓練がスタートします。毎回の授業冒頭で「単語テスト+構文テスト+前回の復習(逐次通訳の仕上げ)」も実施されるため、予習・復習に割く時間が通訳準備科より長くなります。

「通訳準備科」と「本科1」クラスの、
一番の違いは何ですか?

テキストの事前配布があるかないか(目からの補助があるかないか)です。
通訳準備科は、事前にテキストが配布され、教材内容を先に目で見ることができます。耳だけでなく、目からの情報が追加され、「補助がある」状態で、無理なく通訳訓練の基礎トレーニングが始められます。それに対し、本科1は授業当日に初めて教材を聞く状態で、耳だけに集中して逐次通訳の訓練を実施いたします。目からの補助がない分、難易度がぐっと上がります。
なお、スクリプトは授業後に英→日の教材の時だけ配布されます。(日本語母語でない方には、日本語スクリプトを配布いたします。)

また通訳準備科の教材は、英→日が9割なのに対し、本科1は毎回の授業で、英日と日英の教材を逐次通訳いただき、半々の割合となります。

家庭学習の時間も、本科1では、毎回の授業冒頭で「単語テスト+構文テスト+前回の復習(逐次通訳の仕上げ)」も実施されるため、予習・復習に割く時間が通訳準備科より長くなります。すきま時間を有効活用して、勉強時間を捻出いただきながら、継続受講される方が多いです。

レベルチェックテストに申し込む

授業体験レポート

通訳準備科 2021年[春期]コース受講生による「授業体験レポート」

まずは、無料体験レッスンに参加!

日程 時間 開催形式
2024年3月16日(土) 10:30~12:00 オンライン
日程
2024年3月16日(土)
時間
10:30~12:00
開催形式
オンライン

※開催終了しました。ご参加ありがとうございました。

レベルチェックテストに申し込む

TOPへ

© ISS, INC.