通訳翻訳ジャーナルで柴原早苗先生が米大統領選に関する新連載コラムを開始

通訳・翻訳の最新情報を伝えるメディア『通訳翻訳ジャーナル』(イカロス出版)ウェブサイトにて、2024年8月より柴原早苗先生の新連載コラムがスタートしました。
 

柴原早苗先生は当校の英語通訳者養成コースで長年にわたり講師を務めていただいており、近年は放送通訳者としてのご活躍の様子を動画配信でも広く視聴できるようになってきました。
 

今回の新連載は、通訳や放送通訳のお仕事、アメリカ大統領選挙にご興味をお持ちの方には特におすすめです。
 

「放送通訳者が証言!アメリカ大統領選挙」
第1回 大統領選の担当通訳者はどう決める?
 
 

■柴原早苗先生が講師を務める【2024サマー】クラス

「柴原早苗先生直伝!訳出の質を変えるリサーチ法」



ジャパンタイムズ連載コラム「辛酸なめ子の英語寄り道・回り道」に当校講師 寺田容子先生が登場

英字新聞のジャパンタイムズがお届けする通訳・翻訳業界の総合ガイド『通訳・翻訳キャリアガイド』の連載コラム「辛酸なめ子の英語寄り道・回り道」に、当校英語通訳者養成コースの寺田容子先生が登場しました。
 
本コラム記事の作成にあたり、辛酸なめ子さんにご来校いただき、寺田容子先生の放送通訳のお仕事内容を取材していただきました。
 
タイトル通り、「放送通訳者のリアル」なお仕事の様子を垣間見ることができますので、ぜひご覧ください。
 
「辛酸なめ子の英語寄り道・回り道」
放送通訳者のリアル

 

取材後の記念撮影:辛酸なめ子さん(左)と寺田容子先生(右)
 
■寺田先生が講師を務める【2024サマー】クラス
「寺田容子先生と一緒に、時事ニュースを通訳しよう(英→日)」
 
■関連お知らせ情報
ジャパンタイムズ連載コラム「辛酸なめ子の英語寄り道・回り道」に当校講師 丹羽玲が登場



夏期休館期間のお知らせ

当校では、誠に勝手ながら下記の期間を休館とさせていただきます。
何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。

 

■夏期休館期間:
2024年8月11日(日・祝)~2024年8月19日(月)

 

■休館期間中のお申し込み:
2024年8月11日(日・祝)~2024年8月19日(月)は休館日とさせていただきますので、この期間中にお申し込みいただいた場合、「確認メール」の送付は2024年8月20日(火)以降となります。ご了承ください。

 

■休館期間中のお問い合わせ:
Eメールでのお問い合わせは2024年8月20日(火)より順次対応させていただきます。
電話でのお問い合わせは受付けておりません。



東京校 移転のお知らせ

このたび アイ・エス・エス・インスティテュート東京校は、2024年6月24日(月)に、(株)アイ・エス・エスの各営業部門および管理部門、ならびにグループ会社の(株)翻訳センターがある「三田MTビル(港区)」に移転することとなりました。
移転後もオンライン授業を継続して対応してまいります。

 

今回の移転を機に、スタッフ一同、気持ちを新たに益々業務に精進し、皆様のご期待に添えますよう努力いたす所存でございますので、倍旧のご愛顧を賜りますよう、何卒よろしくお願い申し上げます。

 

■新住所:東京都港区三田3-13-12 三田MTビル8階
■新電話番号:03-6369-9980(6月25日より)
■三田MTビルでの営業開始日:2024年6月25日(火)



『通訳翻訳ジャーナル』2024年夏号(イカロス出版)掲載のお知らせ

2024年5月21日(水)発売『通訳翻訳ジャーナル』2024年夏号(イカロス出版)で、アイ・エス・エス・インスティテュート英語翻訳者養成コースの小林久美子先生がIR分野の英訳を解説する記事が掲載されています。
 

●「金融&IR 翻訳・通訳レッスン」の「翻訳編 IR分野の英訳を体験」
有価証券報告書などでよく見られる表現を例にあげ、簡潔で伝わる英訳のすすめ方を小林久美子先生が解説しています。(55-52ページ ※うしろからお読みいただく特集記事です。)
 

ぜひお手に取ってご覧ください。