アイ・エス・エス・インスティテュートが入る「アーク森ビル」が、3月7日(土)は法定電気点検のため休館となります。
スタッフがオフィス内に入室不可のためお電話での対応ができません。授業やセミナー、レベルチェックテスト等はスタッフが在宅勤務にて対応いたします。
恐れ入りますが、御用の方は、メール(事務局代表アドレス office@issnet.co.jp)にてお問い合わせください。
※在校生の皆様は、普段教務スタッフとのやり取りにご使用いただいている各コースのメールアドレス宛てにお願いいたします。
カテゴリー: お知らせ
ジャパンタイムズ『通訳・翻訳キャリアガイド』に、英語通訳者養成コース「プロ通訳養成科2」受講生インタビュー掲載のお知らせ
英字新聞のジャパンタイムズがお届けする通訳・翻訳業界の総合ガイド『通訳・翻訳キャリアガイド』に、当校の英語通訳者養成コース「プロ通訳養成科2」受講生インタビュー記事が掲載されました。
「求められる分野でプロとして着実に活躍するための『英語通訳者・翻訳者養成コース』」
「自律的にスキルを向上させるノウハウが身につく最適なメソッド」
「業務をしながらでも受講を継続することには大きな意義がある」
過去の掲載記事は下記よりご覧いただけます。
■ 英語翻訳「専門別翻訳科」教務インタビュー記事(2025年公開)
■ 村瀬隆宗先生(英語翻訳者養成コース)インタビュー記事(2024年公開)
『通訳者・翻訳者になる本 2027』(イカロス出版)掲載のお知らせ
2026年1月28日(水)発売『通訳者・翻訳者になる本 2027』(イカロス出版)に、アイ・エス・エス・インスティテュートの情報が掲載されています。
● 英語通訳者養成コース「プロ通訳養成科2」授業レポート
担当講師である近藤尚子先生先生インタビュー、受講生インタビュー
「グループ一体のサポートでキャリアにつながるプロの語学力を養成」
「『半導体』に関する初見教材の日英逐次通訳にチャレンジ」
「文脈を捉えにくい文章にはリテンションで対処」
「弱点は伸びしろであり上達のチャンス」
「通訳訓練を楽しむ気持ちで臨みましょう」
こちらのウェブページでもお読みいただけます。
● 英語翻訳者養成コース「原文の読み替えがポイント!日英翻訳の基本訓練」授業レポート
担当講師である山名由香先生インタビュー、受講生インタビュー
「グループ会社と連携しながら現場対応力を身につけた真のプロを養成」
「日英翻訳のポイントを入門者にも分かりやすく解説」
「丁寧な添削と解説で基礎力を確実に身につける」
「長く活躍できる翻訳者をめざし常にアップデートを続けましょう」
こちらのウェブページでもお読みいただけます。
●「通訳入門レッスン」(71~74ージ)
英語通訳者養成コース講師の柴原早苗先生が執筆協力いたしました。
ぜひお手に取ってご覧ください。
AI時代の日中通訳者に必要なものは?「人間にしかできないこと」を探るセミナー1/31(土)無料オンライン開催
ISSインスティテュート中国語通訳者養成コースでは、生成AI時代における通訳訓練をテーマにした無料セミナーを開催します。
AIが進化し、機械通訳の精度が高まる中、通訳者の役割はどのように変わるのでしょうか。
本セミナーでは、AIと機械通訳の現状と可能性を踏まえ、人間通訳者だからこそ発揮できる価値を探ります。
さらに、AIを味方として、練習や業務にどのように活用できるかについても具体的に紹介します。
事前申込制となりますので、ぜひ奮ってご参加ください。
冬期休館期間のお知らせ
当校では、誠に勝手ながら下記の期間を休館とさせていただきます。
何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。
■冬期休館期間:
2025年12月21日(日)~2026年1月5日(月)
■休館期間中のお申し込み:
2025年12月21日(日)~2026年1月5日(月)は休館日とさせていただきますので、この期間中にお申し込みいただいた場合、「確認メール」の送付は2026年1月6日(火)以降となります。ご了承ください。
■休館期間中のお問い合わせ:
Eメールでのお問い合わせは2026年1月6日(火)より順次対応させていただきます。
電話でのお問い合わせは受付けておりません。


FAQ
サイトマップ



