GW休館期間のお知らせ

当校では、誠に勝手ながら下記の期間を休館とさせていただきます。
何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。

 

■GW休館期間:

2023年4月29日(土・祝)~2023年5月8日(月)

 

■休館期間中のお申し込み:

2023年4月29日(土・祝)~2023年5月8日(月)は休館日とさせていただきますので、この期間中にお申し込みいただいた場合、「確認メール」の送付は2023年5月9日(火)以降となります。ご了承ください。

 

■休館期間中のお問い合わせ:
Eメールでのお問い合わせは2023年5月9日(火)より順次対応させていただきます。
電話でのお問い合わせは受け付けておりません。



『通訳・翻訳ジャーナル』2023年春号(イカロス出版)掲載のお知らせ

2023年2月21日(火)発売『通訳・翻訳ジャーナル』2023年春号(イカロス出版)に、アイ・エス・エス・インスティテュート関連情報が掲載されています。

 

● 英語通訳者養成コース「プロ通訳養成科1」を担当する白仁文枝先生と受講生の対談
 「第一線で活躍するプロの講師が実践的に指導、着実にスキルアップができる環境を整える」
 「多様な教材と通訳のトレーニングによって着実に通訳のスキルが伸びていると実感できた」
 「さまざまなテーマに触れる中で知識も語彙も広がった」
 「感情のひだやニュアンスは人間にしか訳せない」

 

こちらのウェブページでもお読みいただけます。
https://tsuhon.jp/thspring2023_iss

 

● 特集「好き&得意」を生かす通訳・翻訳
 「私の得意分野 翻訳編 サッカーの場合」に英語翻訳者養成コース講師の村瀬隆宗先生の取材記事が紹介されています。(38ページ)

 

● Pick up Topics 2
 英語翻訳者養成コース講師の岩木貴子先生の新著『刺さる英語マーケティング翻訳術』が紹介されています。(126ページ)

 

ぜひお手に取ってご覧ください。



英語翻訳者養成コース講師 岩木貴子先生の著書『刺さる英語マーケティング翻訳術』ご紹介

当校英語翻訳者養成コース講師の岩木貴子先生がご専門であるマーケティング翻訳に関する書籍を執筆されました。

 

『刺さる英語マーケティング翻訳術』
著者:岩木貴子
2023年2月10日発売、三修社

 

詳細はこちら
http://blog.issnet.co.jp/?eid=2239

 

ぜひお手に取ってお読みください。

 

ウェブサイト『通訳・翻訳キャリアガイド』(The Japan Times)掲載のお知らせ

ウェブサイト『通訳・翻訳キャリアガイド』(The Japan Times)に、当校の紹介記事および柴原早苗先生のインタビューが掲載されています。

 

◇きめ細かなサポートで 受講とキャリアアップを支える

◇受講の「継続」を支える仕組みが充実。細かなレベル分け、相談体制…

◇「英語は話せても通訳は難しい」会社で通訳を任された受講生が増加

◇無料の体験レッスンで自分にあったクラスを選ぼう

◇柴原早苗先生「通訳も翻訳も日々勉強ができて、新しいことをどんどん吸収できるたいへんありがたい職業です。そんな刺激のある仕事にぜひ挑戦してほしいと思います」

 

詳細はこちらから、ぜひお読みください。
https://education.japantimes.co.jp/tsuhon/school/iss