神戸大学大学院経済学研究科修士課程修了。アイ・エス・エス・インスティテュート英語翻訳者養成コースを経てフリーランス翻訳者に。専門は財務・IR、労使関係、社会科学全般。現在はフリーランス翻訳者として官公庁や新聞社、出版社などから依頼される日英・英日翻訳業務に携わる。
カリキュラム: 英語翻訳
授業は第一線で活躍中のプロ通訳者、翻訳者、そして語学教育のエキスパートが担当。
高品質な講義、そしてきめ細やかな指導を実現するアイ・エス・エス・インスティテュートの講師陣をご紹介します。
宮坂聖一
株式会社ハマーン・テクノロジー代表取締役。コンピュータマニュアル、A/V機器などのテクニカルなものから、政治経済、映画台本、歌詞対訳まで、硬軟問わず幅広く手がける。
三河茂夫
英文科卒業後、米国ボストン大学留学。出版社を経て翻訳業界に30年以上従事。翻訳会社で様々な職務を経験し、実際に翻訳者のトライアル評価に携わる。技術系の硬い文章から広報的な軟らかい文章まで様々な翻訳の文章を手がける。
西山耕司
メーカーでの営業職を経て、現在は社内通訳・翻訳者として外資系企業に勤務。2009年からは、フリーランスとしても稼働開始。通訳・翻訳者として豊富なキャリアを持つ。
塚崎正子
お茶の水女子大学文教育学部外国文学科英文学(当時)卒業。電気メーカーに入社後、フリーランス翻訳者となる。移動体通信、コンピュータ、医用器を中心とした分野に関する各種マニュアル、学術論文、契約書などの英日/日英翻訳を手がける。