ホーム > 受講生の声 > [英語]通訳者養成コース:日々の業務で日⇔中通訳だけでなく、日⇔英通訳も必要なので、現在はダブル受講をしております

受講生・卒業生の声

  • 林斌さん

    林斌さん NEW

    通訳準備科

一覧に戻る

日々の業務で日⇔中通訳だけでなく、日⇔英通訳も必要なので、現在はダブル受講をしております

【プロフィール】

大学と大学院にて英語を専攻として勉強しましたが、前職で英語を使う機会があまりなかったので、大好きな英語からしばらく離れてしまいました。2024年9月に転職し、所属している購買課の日々の業務で日⇔中通訳だけでなく、日⇔英通訳も必要なので、現在はダブル受講をしております。

ISSインスティテュートを選んだ理由をお聞かせください。

1、 緻密なレベル設定
「通訳準備科」から「同時通訳科」まで全8レベルに細かく分かれていて、各レベルの目標も明確に設定されています。自分のレベルに合っているクラスを受講することで、強みだけでなく、自分の課題も明らかにできます。

2、 先生が現役通訳者。
現役通訳者の先生が多くいらっしゃいます。通訳スキルの習得だけでなく、実際の通訳現場の話も聞けるチャンスがたくさんあります。

現在ご受講中のクラスでは、どんな分野の教材でどのような学習・訓練を行っていますか。また、受講を通して、特に勉強になると感じられる点や、ご自身で「伸びている」と思えるところなどがありましたら、教えてください。

通訳準備科の様々な分野の教材を通して、リスニング、シャドウイング、リプロダクション、サマライゼーション、短文の訳出などの練習をしております。馴染みのない分野の語彙と背景知識の強化だけでなく、日本語の理解や表現も高められたと感じました。

現在は英語通訳者養成コースの通訳準備科クラスと中国語通訳者養成コースの通訳科1クラスを同時に受講しております。時間の捻出が少し大変ですが、毎日の通勤時間を活用して、単語の復習や通訳の訓練をしています。充実した毎日を送っていますので、より短い期間で日⇔中と日⇔英の通訳力を同時に高められると思います。

ISSインスティテュートで受講して、勉強以外でメリットがあったと思われることがありましたらお聞かせください。

ネットワークの構築です。同じ目標を持つ受講生や、経験豊富な講師と繋がることで、将来のキャリアに役立つ関係を築くことができます。

オンライン受講の良い点について教えてください。

オンライン授業は移動しなくて良いので、自宅などでリラックスした環境で受講できるのが魅力的です。

印象に残っている担当講師からのひと言、アドバイスなどがございましたら教えてください。

先生から「通訳の仕事をする上で、様々な分野の単語、一般常識、専門知識を把握する必要があるので、新聞やニューズなどから積極的に情報を収集した方がよい」というアドバイスをいただきました。

今後の目標をお聞かせください。

社内で、日⇔中と日⇔英の商談通訳と交渉ができるように頑張っていきたいです。

TOPへ

© ISS, INC.