川村 明子さん
中国語通訳者養成コース
基礎科2
【プロフィール】
受講相談会や体験レッスンなどで講師や学校の雰囲気を知ることができたことや、教務の方が親身になって話を聞いてくださったことなどから、ISSインスティテュートで通訳の基礎から学びたいと思いました。レベルチェックテスト後の評価内容には自分に足りないことの指摘があり、今後の指針となりました。
教材の内容は多岐にわたり、先生からの訳出についてのアドバイスはとても勉強になります。原文を聞いた時は「理解し、イメージする」ことや、自習の際の訳出は録音して聞くことが大事だということも教わりました。また受講を通して、リプロダクションやサマライズ、ノートテイキングなどの通訳訓練の重要性を知ることができて良かったです。中国語力を向上させることはもちろん課題ですが、私は日本語から中国語に訳出する際に、少し長い文になると内容を記憶にとどめておけないことが悩みです。これらの訓練法を実践することで短期記憶保持力を鍛えられることがわかり、練習するようになりました。習得には時間がかかるとは思いますが、こつこつ続けていきたいと思います。
母語である日本語力を高めること、事前準備のやり方など通訳をする上で必要なことを知ることができました。また、授業では日本語母語話者と中国語母語話者が一緒に訓練するため、中国語ネイティブの訳出も聴くことができます。
授業終了後すぐに復習に取り掛かれるところです。以前、通学していた時には「帰宅後すぐに復習しよう!」と思うのですが、授業後の開放感からついつい自分に甘くなりその日のうちに勉強しないことが多々ありました。しかし、オンラインクラスであれば、授業終了後にモチベーションを保ちながらすぐに復習ができます。これはオンラインクラスならではの利点だと思います。
目標はフリーランス通訳者になることです。
© ISS, INC.