2016年12月開講集中コース募集START!お申し込み好評受付中!
 HOME > 学習サポート > 特別セミナー
特別セミナー


開催セミナー一覧



過去のイベントの様子





特別セミナーのご案内

参加特典、レベルチェック無料チケットプレゼント

現在第一線で活躍中の通訳者、翻訳者による特別セミナー。通訳、翻訳ビジネスのトレンドや現場でのエピソード、分野を絞った高度な通訳・翻訳技術の習得や実践的な学習法など、テーマは多岐にわたります。


【英語 通訳】 ようこそ、通訳の世界へ
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
「通訳」とは、単なる言語の置き換えではありません。本セミナーでは、幅広い分野の国際会議で同時通訳者として活躍するかたわら、20年以上にわたって当校の講師を務めている顧問の日野峰子先生が、通訳者に求められる真の役割をお伝えし、通訳の深さ、面白さをお話しします。通訳者をめざす方に向けた有効な訓練や学習法を、演習を交えながらご紹介する体験参加型セミナーです。
対象:

これから通訳訓練を始めようとお考えの方、最近通訳訓練を始めた方、通訳訓練を始めたが伸び悩みを感じている方

講演者: 英語通訳者養成コース顧問 日野 峰子
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語通訳 2016年 9月 4日(日)
10:30 - 12:30

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。







【英語 通訳】 プロをめざすあなたに〜通訳訓練の理論と実践〜
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
「通訳」というのは、さまざまな作業で成り立っています。本セミナーでは、当校顧問で、フリーランス放送・会議通訳者として活躍中の曽根和子先生が、「通訳」のプロセスを分かりやすく解説。そして、そのプロセスに必要なスキルを身に付けるためには、どのような基礎訓練を行えばよいかを丁寧にご説明します。セミナーの中では、その訓練方法を実際に行いながら、通訳を体験していただく演習もご用意。オーストラリアの大学院で通訳を学び、その後プロ通訳者となった講師がご紹介する、通訳理論に基づいた効果的な訓練方法を、ぜひ学びに来てください。
対象:

これから通訳訓練を始めようとお考えの方、最近通訳訓練を始めた方、通訳訓練を始めたが伸び悩みを感じている方

講演者: 英語通訳者養成コース顧問 曽根 和子
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
横浜校
英語通訳 2016年 9月 10日(土)
10:30 - 12:30

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 通訳】 プロ通訳者になるための勉強法
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
英国航空客室乗務員を経てフリーランス通訳者になり、幅広い分野で活躍するかたわら、当校で20年以上教鞭をとっているベテラン講師が、プロ通訳者になるために実践した学習法をお伝えします。リテンション・リスニング力の強化や表現力アップ等に有効で具体的な方法を伝授するほか、通訳学校の活用方法やモチベーションを保つコツもご紹介。演習もご用意していますので、実際に通訳を体験していただけます。豊富な現場経験と指導経験に基づいた学習法を参考にして、ぜひプロ通訳者をめざしてください!
対象:

これから通訳訓練を始めようとお考えの方、最近通訳訓練を始めた方、通訳訓練を始めたが伸び悩みを感じている方

講演者: 英語通訳者養成コース講師 榊原 奈津子
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語通訳 2016年 10月 1日(土)
10:30 - 12:30

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 翻訳】 ISSインスティテュートが担う、翻訳センターグループの翻訳者養成機関としての役割
内容: 2012年9月、株式会社翻訳センターのグループ会社となったアイ・エス・エス・インスティテュートは、翻訳センターの各営業部門と連携し、グループの翻訳者養成機関として、市場のニーズに応えるべく、特許、自動車、法務といった専門別翻訳科のクラスを充実させてまいりました。あわせて、翻訳者やチェッカー採用のプロセスを整備し、修了生のデビューをグループ全体でサポートしています。今回のセミナーでは、翻訳者養成機関としてのこれまでの取り組みを実例とともに報告し、更なる展望を株式会社翻訳センター取締役で、株式会社アイ・エス・エス・インスティテュート社長の二宮俊一郎がお知らせします。
セミナーの後半では、クラスの受講を経て、現在は翻訳センターの登録翻訳者として活躍中の修了生を迎えて、受講開始から翻訳者として稼働されるまでのプロセスをご自身の経験をもとにお話しいただきます。
対象:

これから翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、翻訳者としての稼働をめざしている方

講演者: 株式会社翻訳センター取締役
株式会社アイ・エス・エス・インスティテュート代表取締役 二宮 俊一郎
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語翻訳 2016年 9月 2日(金)
19:00 - 20:30

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 翻訳】 医薬翻訳の「今」を知る 〜 サービスの最前線からの報告
内容: <「医薬翻訳」クラス開講記念>
市場の拡大が続く医薬翻訳業界。その業務を担う翻訳者の供給が追い付いていません。ISSインスティテュートは、医薬翻訳市場のニーズに応えるため、この秋「医薬翻訳」クラスを新たに開講いたします。本セミナーでは日本最大の翻訳会社、株式会社翻訳センター医薬営業部門の品質管理責任者が、翻訳会社の視点から見た医薬業界の動向および医薬文書の翻訳サービスを取り巻く現状など、医薬翻訳にご関心をお持ちの方に役立つ情報をお伝えいたします。
対象:

これから医薬関連の翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、
医薬翻訳業界への参入をお考えの方

講演者: 英語翻訳者養成コース講師 山田 美樹
(株式会社翻訳センター医薬営業部品質管理責任者)
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語翻訳 2016年 9月 9日(金)
19:00 - 20:30

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 翻訳】 プロ翻訳者に聞く!特許明細書翻訳の基本
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
好調と言われている特許分野の翻訳。業務の大半が特許明細書の翻訳と言われています。では、特許明細書ってどんな書類なの?「特許明細書」にはどんなことが書いてあるの?だれもが初めに思う疑問を、「私は理系出身でもない、専門知識の習得もこれから」という方にもわかりやすく基本から説明します。お答えするのは、レギュラーコースで人気の川島悠一先生です。なお、本セミナーには、特許翻訳クラスの体験レッスンが含まれます。
対象:

これから特許翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、
特許翻訳業界への参入をお考えの方

講演者: 英語翻訳者養成コース講師 川島 悠一
(株式会社翻訳センター特許営業部品質管理責任者)
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語翻訳 2016年 9月 15日(木)
19:00 - 21:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 翻訳】 技術翻訳を網羅する、自動車翻訳の高い汎用性を考える
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
技術翻訳スキルの向上と自動車分野の専門知識の習得をめざす自動車翻訳クラス。今回は、自動車翻訳クラスの講師で、現場で実務に携わる株式会社翻訳センターの担当者を招いて自動車を中心とした技術翻訳市場の最新情報をご報告するとともに、技術翻訳のすべてを網羅するといっても過言ではない自動車翻訳の高い汎用性をお伝えします。業界を知る講師から仕事や翻訳訓練に役立つ情報を入手できるチャンスです。なお、本セミナーには自動車翻訳クラスの体験レッスンが含まれます。
対象:

これから自動車・技術翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、
自動車・技術翻訳業界への参入をお考えの方

講演者: 英語翻訳者養成コース講師 西村 健二
(株式会社翻訳センター工業・ローカライゼーション営業部マネージャ)
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語翻訳 2016年 9月 20日(火)
19:00 - 21:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【英語 翻訳】 拡大し続ける字幕翻訳の世界 業界参入に役立つポイント
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
動画が情報発信の手段の主流となりつつあります。また、ネットを通じてエンターテインメントからビジネス、教育など様々なコンテンツが世界中に配信されています。こうした映像を介して行われるコミュニケーションに欠かせないのが字幕翻訳です。本セミナーでは、こうしたマーケットのトレンドを、第一線で活躍中の字幕翻訳者が詳しく伝えるとともに、今年当校で対応したOJT案件の振り返りを通じて、業界参入に役立つポイントをご紹介します。なお、本セミナーには、映像字幕翻訳クラスの体験レッスンが含まれます。
対象:

ここれから映像字幕翻訳訓練を始めようとお考えの方、最近翻訳訓練を始めた方、
映像字幕翻訳業界への参入をお考えの方

講演者: 英語翻訳者養成コース講師 佐久間 公美子
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語翻訳 2016年 9月 23日(金)
19:00 - 21:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【中国語 通訳・翻訳】 通訳・翻訳のための中国語学習法
内容: <演習あり・体験参加型セミナー>
通訳・翻訳のための効果的な学習法とは?一般的な語学学習からもう一歩踏み込み、日本語・中国語の両言語の特性理解、訳出プロセスなどにポイントを絞り、分かりやすく解説します。また、現在の中国語力の底上げをいかにして図るのかについてもご説明します。長年学習を続けてきたけれども、伸び悩みを感じている、中国語ネイティブにきちんと伝わっているのか自信が持てない方にも是非おすすめです。本セミナーでは中国語力を付けるための演習も行います。
対象:

日本語ネイティブの方限定:中検2級以上、通訳、翻訳に興味のある方

講演者: アイ・エス・エス・インスティテュート中国語翻訳者養成コース顧問 王 浩智
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
中国語通訳・翻訳 2016年 9月 24日(土)
10:00 - 12:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【中国語 通訳】 フリーランス通訳者への道
内容: フリーランス通訳者という職業について、皆さんはどのようなイメージをお持ちでしょうか?また、通訳者に求められているものとは何でしょうか?通訳者として稼働するまでの道のり、仕事のオファーが来てからどのように準備するのか、現場で心がけるべきこと、普段からの勉強方法など、現役通訳者でもある講師の実際の経験をもとにお話しします。
対象:

これから通訳訓練を始めようとお考えの方、通訳者をめざしている方
*日本語ネイティブの方も、中国語ネイティブの方も、どちらもご参加いただけます。

講演者: 中国語通訳者養成コース講師 徳久 圭
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
中国語通訳 2016年 9月 10日(土)
12:00 - 13:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【中国語 翻訳】 翻訳のための中国語読解法と和訳について
内容: 中⇒日訳出の際に必須となるのが中国語原文の読解です。正確な訳文を作るためには、精密に読み込む必要があります。本セミナーではやや複雑な中国語原文の構文分析を取り上げ、そこに含まれている意味、意図を正確に読み取る方法について解説します。日本語訳出の際の微妙なニュアンスの出し方についても触れていきますので、中国語ネイティブの方にも参考にしていただける内容です。翻訳に興味をお持ちの方、翻訳者を目指されている方、是非ご参加ください。
対象:

これから翻訳学習を始めようとお考えの方、翻訳者をめざしている方
*日本語ネイティブの方も、中国語ネイティブの方も、どちらもご参加いただけます。

講演者: アイ・エス・エス・インスティテュート中国語翻訳者養成コース講師 本島 玲子
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
中国語翻訳 2016年 9月 4日(日)
10:00 - 11:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【中国語 ビジネスコミュニケーション】 日中対訳オリジナル単語帳の作り方
内容: 中国語の学習、またはお仕事の過程で、みなさまはこれまで多くの単語や中国語表現を覚えてこられ、それらの整理に、様々な工夫を凝らされていると思います。本セミナーでは、Excelを利用した使い勝手の良いオリジナルの単語帳の作成法や、学習・お仕事での活用法をご紹介します。学習してきたことを無駄にせず、蓄積してきた単語や表現をすばやく取り出し、いつでも使えるようにするためのノウハウが満載です。中国語学習者、お仕事で中国語を使っている方、是非ご参加ください。
※講演は全て中国語で行われます。
対象:

日本語ネイティブの方限定:中検2級以上、仕事で中国語を使っている方、これから使う予定のある方

講演者: 中国語ビジネスコミュニケーションコース講師 張 意意
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
中国語ビジネスコミュニケーション 2016年 9月 17日(土)
13:00 - 14:00

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。





【ISS派遣部門主催】 「派遣の働き方Q&A:英語通訳者・翻訳者をめざそう!」
内容: 英語通訳・翻訳キャリアをめざす方を対象に、派遣の働き方と活用方法についてのセミナーを開催いたします。通訳・翻訳マーケットの現状と今後、通訳者・翻訳者へのクライアントからの要望、通翻訳経験がない場合のお仕事アプローチ法、専門はどのようにつくるのか、年齢は関係があるのか、収入について、ISSと他のエージェントとの違いなど、今までの派遣セミナーであった質問を中心に、解説をしていきます。尚、セミナーの最後にISS派遣の登録方法についてもご案内させていただきます。皆様のご参加をお待ちしております。
対象:

ISSの派遣登録を検討中の方

講演者: 人材派遣グループ リクルーター&キャリアカウンセラー 米田謙二
参加費: 無料
開催スケジュール:
開催校 コース 実施日・曜日 時間
東京校
英語通訳・翻訳 2016年 9月 29日(木)
19:00 - 20:15
東京校
英語通訳・翻訳 2016年 10月 8日(土)
10:30 - 11:45
横浜校
英語通訳・翻訳 2016年 10月 1日(土)
10:30 - 11:45

特別セミナーのお申込み
お申込みはお電話(03-3265-7103)でも承っております。
お席に限りがございますので、お早めにお申込みください。






資料請求・お問い合わせ
無料体験レッスン
レベルチェックテスト
受講申込書請求



 【ISSグループサイト】 通訳・翻訳のISS | 通訳・翻訳のISS人材派遣 | 
Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved.